Mor Ve Otesi translations *

Thread: Mor Ve Otesi translations *

Tags: None
  1. Dionysis said:

    Smile Mor Ve Otesi translations *

    Hi evbdy

    Please help with the translations of the following:

    Cambaz
    Unya
    Sevda Cicigim
    Parti

    As well, please advise on reliable translation internet sites for turkish language.

    Thanx in advance!
  2. Dionysis said:

    Default

    Here is the answer of Tulumba.com when I complained for the delay of my MvO order:


    "Thank you for contacting Tulumba Customer Service.

    Most of CDs are temporarily out of stock due to out of ordinary demand for Mor ve Otesi CDs and we will be able to ship them to you in about two weeks. Please let us know if this time period is not acceptable to you or if you would like to cancel your order. We apologize for the delay.

    Sincerely,

    Tulumba Customer Service "


    ............
    Do you have any charts in Turkey confirming the above?

    Thx
  3. Skinner's Avatar

    Skinner said:

    Default

    Wow... I guess with the whole Eurovision thing, MvO is selling a lot of CDs, nice stuff if you ask me. They`re really worth the wait

    Good luck with getting the CDs!
    Bir derdim var...
  4. majaBT's Avatar

    majaBT said:

    Default

    could somebody please translate it for me the song Bir derdim var!I beg of you
  5. aminasjj said:

    Default

    hi everyone!
    could someone translate lyrics of az cok, i cant find the transla anywhere

    Su damlasi gibi hayat, özgürüm
    Islak, çiplak, piril piril bir damla içimde
    Uzak bir isik, bir çiglik gibi
    çagiriyor beni

    Biliyorsun az çok
    Görüyorsun her seyi
    Biliyorsun az çoktur

    Sahip oldukça hep bir yenisi daha
    Islak, çiplak, piril piril bir dünya içinde
    Uzak bir isik, bir çiglik gibi
    çairiyor beni

    Biliyorsun az çok
    Görüyorsun kendini
    Biliyorsun az çoktur.

    thank you!!