Translation for Ricardo Arjona song

Thread: Translation for Ricardo Arjona song

Tags: None
  1. Owegoman said:

    Smile Translation for Ricardo Arjona song

    My Spanish is terrible - I failed it three times in college! Can some kindhearted soul please translate Acompáñame a estar solo? I've included the Spanish lyrics below.
    Gracias!!

    Acompáñame a estar solo
    A purgarme los fantasmas
    A meternos en la cama sin tocarnos
    Acompáñame al misterio
    De no hacernos compañía
    A dormir sin pretender que pase nada

    Acompáñame a estar solo
    Acompáñame al silencio
    De charlar sin las palabras
    A saber que estás ahí y yo a tu lado
    Acompáñame a lo absurdo de abrazarnos sin contacto
    Tú en tu sitio yo en el mío
    Como un ángel de la guarda
    Acompáñame a estar solo

    Acompáñame
    A decir sin las palabras
    Lo bendito que es tenerte y serte infiel solo con esta soledad
    Acompáñame
    A quererte sin decirlo
    A tocarte sin rozar ni el reflejo de tu piel a contraluz
    A pensar en mí para vivir por ti

    Acompáñame a estar solo
    Acompáñame a estar solo
    Para calibrar mis miedos
    Para envenenar de a poco mis recuerdos
    Para quererme un poquito
    Y así quererte como quiero
    Para desintoxicarme del pasado
    Acompáñame a estar solo

    Y si se apagan las luces
    Y si se enciende el infierno
    Y si me siento perdido
    Se que tú estarás conmigo
    Con un beso de rescate
    Acompáñame a estar solo
     
  2. damarys's Avatar

    damarys said:

    Default

    [I]"Acompáñame a estar solo" is a little ackward to translate. I did it pretty literally but it may sound better to say "Accompany me in my loneliness"[/I]

    Acompáñame a estar solo
    A purgarme los fantasmas
    A meternos en la cama sin tocarnos
    Acompáñame al misterio
    De no hacernos compañía
    A dormir sin pretender que pase nada

    Accompany me in being alone
    In purging the ghosts
    In getting in bed without touching each other
    Accompany me in the mystery
    Of not being company
    Of sleeping without pretending that nothing is happening



    Acompáñame a estar solo
    Acompáñame al silencio
    De charlar sin las palabras
    A saber que estás ahí y yo a tu lado
    Acompáñame a lo absurdo de abrazarnos sin contacto
    Tú en tu sitio yo en el mío
    Como un ángel de la guarda
    Acompáñame a estar solo

    Accompany me in being alone
    Accompany me in silence
    In speaking without words
    In knowing that you are there and I’m at your side
    Accompany me in the absurd of holding each other without contact
    You in your place and me in mine
    Like a guardian angel
    Accompany me in being alone


    Acompáñame
    A decir sin las palabras
    Lo bendito que es tenerte y serte infiel solo con esta soledad
    Acompáñame
    A quererte sin decirlo
    A tocarte sin rozar ni el reflejo de tu piel a contraluz
    A pensar en mí para vivir por ti

    Accompany me
    In speaking without words
    The blessing that is having you and being unfaithful only in this solitude
    Accompany me
    In loving you without saying it
    In touching you without grazing not even the reflection of your skin on the backlight
    To think of me in order to live for you


    Acompáñame a estar solo
    Acompáñame a estar solo
    Para calibrar mis miedos
    Para envenenar de a poco mis recuerdos
    Para quererme un poquito
    Y así quererte como quiero
    Para desintoxicarme del pasado
    Acompáñame a estar solo

    Accompany me in being alone
    Accompany me in being alone
    To calibrate my fears
    To poison my memories little by little
    In order to love you how I want (or how I love)
    To decontaminate me of the past
    Accompany me in being alone


    Y si se apagan las luces
    Y si se enciende el infierno
    Y si me siento perdido
    Se que tú estarás conmigo
    Con un beso de rescate
    Acompáñame a estar solo

    And if the lights go out
    And if hell ignites
    And if I feel lost
    I know that you will be with me
    With a rescue kiss
    Accompany me in being alone
     
  3. Owegoman said:

    Thumbs up Gracias amigo!

    Thank you so much!
     
  4. damarys's Avatar

    damarys said:

    Default

    Quote Originally Posted by Owegoman View Post
    Thank you so much!
    You are welcome. It was a fun song to work on.
     
  5. Owegoman said:

    Smile Thanks again

    I love Ricardo Aronjo's music - despite my inability to understand much Spanish. His voice moves me...