bar‎‏ akarsu-dayan gِnlüm

Thread: bar‎‏ akarsu-dayan gِnlüm

Tags: None
  1. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Red face bar‎‏ akarsu-dayan gِnlüm

    I'm really sorry Layla i know this is against the rules but this site is my only chancce...
    i need help in this song

    bar‎‏ akarsu-dayan gِnlüm

    i couldn't find the lyrics... in fact i don't know where to look for it
    and the translation also

    gratefully...
    Last edited by Oriee; 08-07-2008 at 07:50 AM.
     
  2. aksios said:

    Default

    I looked for but could not find any result. Barış does not have this song, maybe it is someone else's song but on net, I could not find. Maybe you can check the lyrics below, the song belongs to Uğur Arslan, I do not think Barış sings this song, but I will give the lyrics anyway...

    İki damla yaş
    İki ayrı can
    İki deli gönül
    İki parça can
    Bugün efkar günü
    Gün ayrılık
    Sevdanın bahçesinde günlerim yarın
    Oooo sevdanın bahçesinde günlerim yarın
    Sana doğru tüm denizler
    Sana doğru yıldızlar
    Ayda sen güneşde sen her yerde her şeyde sen
    Dayan dayan gönlüm
    Dayan dayan gönlüm
    Dayan gönlüm



    Or let me ask, can the title be 'Hasretinle Yandı Gönlüm'?
     
  3. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default Great

    You are so great aksios this it

    Yes you are totally right and i've already seen the song with both names
    on Youtube its for Uğur Arslan but on 4turk Barış's name was written!!!
     
  4. Balkaneuro said:

    Default

    İki damla yaş
    two teardrops
    İki ayrı can
    two separate souls
    İki deli gönül
    two crazy hearts
    İki parça can
    two pieces of soul
    Bugün efkar günü
    today is a day of the blues
    Gün ayrılık
    separation day
    Sevdanın bahçesinde günlerim yarın
    in your garden of love my days have past tomorrow (?)
    Sana doğru tüm denizler
    all your true seas
    Sana doğru yıldızlar
    your true stars
    Ayda sen güneşde sen her yerde her şeyde sen
    you are the moon too and the sun, you're everywhere, in everything
    Dayan gönlüm
    resist my heart

    Maybe Aksios can edit if i have mistakes : D
     
  5. aksios said:

    Default

    I would translate some lines like below:

    İki parça can: Two souls (without pieces, cause we know he means two people one by one)
    Gün ayrılık: the day is seperation
    Sevdanın bahçesinde günlerim yarın: in the garden of love, my days are (for) tomorrow (here he means in the garden of love, in love, he doesnot have anything, he says today he is nothing, he hopes for tomorrows, he is hopeful about tomorrows will be better for him and he is saying even though i do not have love today, in coming days, there will be love for me)
    Sana doğru tüm denizler: all the seas are to you (here, he means 'all his voyage' by saying all the seas, he is saying he is covering distance, gathering way to her)
    Sana doğru yıldızlar: the stars are straight to you
    Ayda sen güneşde sen her yerde her şeyde sen: you are on the moon, on the sun, on everywhere, in everything (here if it is ay da sen güneş de sen it would be the moon is you and the sun is you too, but da is written together so it is as i translated)


    Here you go...
     
  6. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default Grateful

    I really can't explain how gratefull i am for both of you

    right aksios
    i think it's necessary sometimes to explain what do they mean by not literally

    thank you again
    Last edited by Oriee; 08-20-2008 at 02:52 PM.
     
  7. tahlob said:

    Smile thank u

    thank u soooo much iam really gratefu 4 u
     
  8. aksios said:

    Default

    You are welcome...
    Btw, Barış Akarsu was from the same city with me... All the city has him in their hearts
     
  9. MIRA - (RAPID1923)'s Avatar

    MIRA - (RAPID1923) said:

    Default

    lovely song ....it always makes me cry(remind me of the beautiful film GUMUS) I've been in love with that movie. thx 2 all of u.opt.kib
     

loading