Acıya Gülmek

Thread: Acıya Gülmek

Tags: None
  1. dumbo said:

    Red face Acıya Gülmek

    i have requested the lyrics of this song before and someone helped and got for me and i now i really need the translation if anyone can help
    Acıya Gülmek

    öpüyorsam ayrılığı gözünden
    söküyorsam yüreğimi göğsümden
    geçiyorsam gözlerinin içinden
    sana olan sevdamdandır bilesin
    geçiyorsam bir çiçeğin özünden
    sana olan sevdamdandır bilesin

    meğer ne yalnızız insan olmuşsak
    yaprak gibi dalda sessiz solmuşsak
    yeri gelmiş acıya da gülmüşsek
    sana olan sevdamdandır bilesin
    yeri gelmiş ayrılığa gülmüşsek
    sana olan sevdamdandır bilesin

    biliyorum sen yine
    parmak uçlarında üşüyorsun.
    aramızda kıvrılıp yatan uzaklığa inat, ayaklarınla kasıklarımın kasırgasını,
    ellerinle yüreğimde yaktığın ateşi düşlüyorsun.
    sularımız sızıp karışıyor ay karanlıkta
    ve çırılçıplak bir ırmağa dönüşüyoruz yatağımızda.
    apansız pencerende gülümsüyor güneş, ne güzel!
    bütün parmakların tıkır tıkır işliyor.
    iştahla biliyorsun, yaşamaktır aşk
    geceyle gündüzün sessiz geçişimidir bir uyku boyunda
    delice bir yangın parmaklarının buzulunda
    ah şahrud,
    her yerimiz nasıl da şaşırıp kalmaya istekli!

    karşılıksız sevebilmekse sevda
    gerçek seven küle dönmüş her çağda
    elim kolum bağlanmışsa kıyında
    sana olan sevdamdandır bilesin
    seydunayım gebermişsem kıyında
    sana olan sevdamdandır bilesin
    THNAKS IN ADVANCE!!!!!!!!!
     
  2. kukuleta said:

    Default

    it's definitely not the best trasnlation but it's better than nothing

    öpüyorsam ayrılığı gözünden
    söküyorsam yüreğimi göğsümden
    geçiyorsam gözlerinin içinden
    sana olan sevdamdandır bilesin
    geçiyorsam bir çiçeğin özünden
    sana olan sevdamdandır bilesin

    if i'm kissing the 'break up' on it's eye
    if i'm ripping your heart off from my chest
    if i'm passing through in your eyes
    it's because of the love that i feel for you
    if i'm giving up of a flower's essance
    it's because of the love that i feel for you

    meğer ne yalnızız insan olmuşsak
    yaprak gibi dalda sessiz solmuşsak
    yeri gelmiş acıya da gülmüşsek
    sana olan sevdamdandır bilesin
    yeri gelmiş ayrılığa gülmüşsek
    sana olan sevdamdandır bilesin

    Apparently how lonely we are as being human
    if we have faded quiet on bough like leaf
    if we (i) had smiled against pain when it was needed
    it's because of the love that i feel for you
    if we (i) had smiled against 'break up' when it was needed
    it's because of the love that i feel for you

    biliyorum sen yine
    parmak uçlarında üşüyorsun.
    aramızda kıvrılıp yatan uzaklığa inat, ayaklarınla kasıklarımın kasırgasını,
    ellerinle yüreğimde yaktığın ateşi düşlüyorsun.
    sularımız sızıp karışıyor ay karanlıkta
    ve çırılçıplak bir ırmağa dönüşüyoruz yatağımızda.
    apansız pencerende gülümsüyor güneş, ne güzel!
    bütün parmakların tıkır tıkır işliyor.
    iştahla biliyorsun, yaşamaktır aşk
    geceyle gündüzün sessiz geçişimidir bir uyku boyunda
    delice bir yangın parmaklarının buzulunda
    ah şahrud,
    her yerimiz nasıl da şaşırıp kalmaya istekli!

    I know, you're feeling cold again
    on your toes...
    You're dreaming about the hurricane of my groins with your feet,
    (dreaming about) the fire you burned in my heart with your hands
    as you stand the distance that laying down between us...
    Our waters leaking and mixing in the moonlight
    and we're becoming a 'mother naked river' in our bed...
    Suddenly, the sun is smiling at your window, how lovely!
    All your fingers are processing perfectly.
    You know with your appetites, love means living,
    it's a silence intermixing of the day and night during the sleep...
    Crazy fire is at your fingers' glacier...
    Ah Şahrud,
    How badly all parts of us want to be astonished !

    karşılıksız sevebilmekse sevda
    gerçek seven küle dönmüş her çağda
    elim kolum bağlanmışsa kıyında
    sana olan sevdamdandır bilesin
    seydunayım gebermişsem kıyında
    sana olan sevdamdandır bilesin

    If the passion is being able to love with no return,
    True lovers had burned to ashes at any ages,
    If my hand and foot had been bounded at your shore
    it's because of the love that i feel for you
    I'm Seyduna, if i had died at your shore
    it's because of the love that i feel for you...