ZdravoMy name is Dana...nice to meet you
I am new here...but I watch ur translations for a few months now. I decided to post a request because I really like serbian songs (actually I grew up with serbian music) but unfortunately I don't understand the language so well... Can someone please translate Darko's song ? Hvala
![]()
Darko Filipovic- Nemoj da me gledas sa visine
Sećam se dobro kad si me videla
krišom si burmu sa ruke skinula
za pola sata već si me ljubila
i nisi brinula
Ni što si tuđa, ni što si neverna
bilo ti dobro dok si me želela
sad kod njega glumiš poštenje
okrećeš glavu od mene
Ref. 2x
Nemoj da me gledaš sa visine
prvoj bori daćeš moje ime
da te seća, dok na čelu stoji
šta ti znače zagrljaji moji
Nije to bilo jednom, pa nikada
da bi se mojim ponosom igrala
luda od strasti toliko puta si
sa mnom ga izdala
Sada si burmu na ruku vratila
sada se meni ne bi ni javila
barem mi priznaj, da jos postojim
negde u snovima tvojim
Tags:
None
-
zdravo
-
Darko Filipovic - Nemoj da me gledas sa visine ~ Don't look at me from a height
Hi Dana, welcome to the forum!!! Here's the translation you asked for:
Darko Filipovic - Nemoj da me gledas sa visine ~ Don't look at me from a height
Sećam se dobro kad si me videla
I remember good when you saw me
krišom si burmu sa ruke skinula
Stealthily you took your weddingring of from your hand
za pola sata već si me ljubila
Yet after a half hour you were kissing me
i nisi brinula
And you didn't care
Ni što si tuđa, ni što si neverna
Nor that you were someone else's (wife), nor that you were unfaithfull
bilo ti dobro dok si me želela
It was good for you while you wanted me
sad kod njega glumiš poštenje
Now you act honestly (faithfull) towards him
okrećeš glavu od mene
You turn your head away from me
Ref. 2x
Nemoj da me gledaš sa visine
Don't look at me from a height
prvoj bori daćeš moje ime
You'll give your first wrinkle my name
da te seća, dok na čelu stoji
So it can remind you, while it's on your forehead
šta ti znače zagrljaji moji
What my embraces mean to you
Nije to bilo jednom, pa nikada
It didn't just happen once, and then never again
da bi se mojim ponosom igrala
That you played with my pride
luda od strasti toliko puta si
Crazy with passion, so many times you have
sa mnom ga izdala
Betrayed him with me
Sada si burmu na ruku vratila
Now you've put your weddingring back on your hand
sada se meni ne bi ni javila
Now you won't even contact me
barem mi priznaj, da jos postojim
Just admit it to me, that I still exist
negde u snovima tvojim
Somewhere in your dreams
Cao, Maja