I would like a song translated from armenian to english or spanish..either one.. I have been trying to get someone to translate this but no luck..I try this forum before and with great results...I thank all the ones that help me..
now I have this song is called "Get mi Gisher"
by Andre.I like this song but no idea what the meaning of the song is.here is the lyrics
Get Mi Gisher
(performed by Andre)
Ast@gh u lusin, amperits ver
Zrutsum en gisher tserek
Yev tiknelov ampi usin
Siro xosqer en asum
Gisher u zor, qun@ achkis
Jampid em spasel anush yar
Srti doghov dur@ batsel
Artasvel qez hamar
Yes chem uzum voski u gandz
Urishnerin togh mna
Mi gisherva qo taq girk@
Amboghj kyanqum bav e indz
Anmahutyan parq u pativ
Urishnerin togh mna
Mi gisherva qo taq girk@
Amboghj kyanqum bav e indz
Inch vor tvets im kyanq@ indz
Piti asem vochinch e
Inch el vor ta ays u hetev
Piti asem vochinch er
Get mi gisher qez het linem
Ginarbuqi siro mej
Mnatsats@ inch el lini
Piti asem vochinch er
Yes chem uzum voski u gandz
Urishnerin togh mna
Mi gisherva qo taq girk@
Amboghj kyanqum bav e indz
Anmahutyan parq u pativ
Urishnerin togh mna
Mi gisherva qo taq girk@
Amboghj kyanqum bav e indz
Tags:
None
-
(Armenian to english or spanish) Get mi Gisher by Andre
-
I really wanna help, cuz I know how it feels to want to learn what a song is saying when it's a language that no one really seems to speak...
but the only Armenian I know is "voch" which means no
& then you have to know whether the song is in Eastern or Western music...
I have a friend though, so I'll try for you -
it is Eastern Armenian...and thank you for your help.. thanks for any help I'll be appreciated
-
Ast@gh u lusin, amperits ver- stars and moon, sky's above
Zrutsum en gisher tserek- i talk with night and day
Yev tiknelov ampi usin- yet bending towards the sky's truth
Siro xosqer en asum-loves spoken words they say
Gisher u zor, qun@ achkis- night is larg, sleep on my eye
Jampid em spasel anush yar- on your path i have waited, pleasant loved one
Srti doghov dur@ batsel- with a shaking heart opened the door
Artasvel qez hamar- cryed for you
Yes chem uzum voski u gandz- i don't want gold or treasure
Urishnerin togh mna- leave it for others
Mi gisherva qo taq girk@- one night in your arms
Amboghj kyanqum bav e indz- in every (ones life) a nessesity (love is important in all people's lives, baisically)
Anmahutyan parq u pativ- shamed dept and giving
Urishnerin togh mna- leave it for others
Mi gisherva qo taq girk@- one night in your arms
Amboghj kyanqum bav e indz- in every (ones) life a nessesity
Inch vor tvets im kyanq@ indz- what gave me my life
Piti asem vochinch e- i must say nevermind and
Inch el vor ta ays u hetev- what else it gives ...
Piti asem vochinch er- i must say it's become nothing
Get mi gisher qez het linem- one night i stay with you
Ginarbuqi siro mej- ...
Mnatsats@ inch el lini- to the leftover/rest whatever will be
Piti asem vochinch er- i must say it's become nothing (Vochincher- nothing, whatever)
Yes chem uzum voski u gandz- i dont want gold or treasure
Urishnerin togh mna- leave it for others
Mi gisherva qo taq girk@- one night in your arms
Amboghj kyanqum bav e indz- in every (ones) life a nessesity
Anmahutyan parq u pativ- shamed dept and giving
Urishnerin togh mna- leave it for others
Mi gisherva qo taq girk@- one night in your arms
Amboghj kyanqum bav e indz- in every (ones) life a nessesity
Well, that's the best i could do, but some of the words spellt homophonetically were just terrible, anyway i should think that most of it is right.