Bu eylül akşamında can you traslate this song?? please???

Thread: Bu eylül akşamında can you traslate this song?? please???

Tags: None
  1. kill4you said:

    Default Bu eylül akşamında can you traslate this song?? please???

    Bu eylül akşamında
    O güzel deli gözlerini
    Görebilmek için canımı verirdim
    Nerdesin nerdesin
    Nerdesin nerde

    İçim dışım ızdırap
    Bir çıkış yolu bilmiyorum
    Bana dönmen için
    Canımı verirdim
    Nerdesin nerdesin
    Nerdesin nerde

    Her akşam fırtına kar yağmur
    Gezdiğimiz yerlerde
    Her akşam uğruna ağlıyorum
    Sen hiç bilmesen bile
    Ruhumdan ayrılığını koparıp
    Unutmak istiyorum seni
    Unutamıyorum
     
  2. thechemicalpanicout's Avatar

    thechemicalpanicout said:

    Default

    In this September night, Bu eylül akşamında
    That beautiful, crazy eyes of yours, O güzel deli gözlerini
    I could die to see them. Görebilmek için canımı verirdim
    Where are you, where are you? Nerdesin nerdesin
    Where are you, where ? Nerdesin nerde

    I'm wholly in pain, İçim dışım ızdırap
    I can't find a way to get out of it. Bir çıkış yolu bilmiyorum
    For you to come back to me, Bana dönmen için
    I could die. Canımı verirdim
    Where are you, where are you? Nerdesin nerdesin
    Where are you, where? Nerdesin nerde

    Every night there's storm,snow,rain, Her akşam fırtına kar yağmur
    In the place that we went together. Gezdiğimiz yerlerde
    Every night I cry for you, Her akşam uğruna ağlıyorum
    Even though you don't know. Sen hiç bilmesen bile
    I want to rip off the separation from my heart, Ruhumdan ayrılığını koparıp
    And forget you. Unutmak istiyorum seni
    I can't forget. Unutamıyorum
    Staying awake to chase a dream, tasting the air you're breathing in. I hope I won't forget a thing. (muse)