Please help me to find lyrics of spanish version of the Demis Roussos's song "Graffiti"
In spanish you can listen to it here: http://ru.youtube.com/watch?v=fqOCoO...watch_response
Thank you very much.![]()
Please help me to find lyrics of spanish version of the Demis Roussos's song "Graffiti"
In spanish you can listen to it here: http://ru.youtube.com/watch?v=fqOCoO...watch_response
Thank you very much.![]()
I heard the song and here is the lyrics (so if dont get it wrong.. you only want the spanish translation, isnt?? )
....................
Graffiti
El sol y alrededor hay seņales que son la nueva voz
Decoran la paz de la ciudad
Y tambien (tambien....) tú las ves
Coro:
Son mensajes de amor pero de soledad
Las paredes ya saben sentir
Son deseos de paz que no se cumpliran
Y los muros se burlan de ti
Estan llenos de humor, de ferocidad
Son un grito que puedes oir
Cuentan la realidad, te dicen la verdad
Las paredes no saben mentir
Por fin y para ti
Las palabras estan en libertad
No quieren nacer en un papel
Y se van (se van....) a volar
Coro x3
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
Thank you very much, dear Zahra 2008! (Unfortunately I don't know how to say it in Spanish.) It seems to me that Spanish version differs from French, so if you have time, will you be so kind to translate it from Spanish. ... how russians say :" Give me please one cigarette, because I've left my lighter at home."As a present I'm sending to you very nice Turkish song : http://ru.youtube.com/watch?v=k52pTYgGJaU
Last edited by AndaribnMuzibek; 10-09-2008 at 02:37 AM.
I hope Zahra and AndaribnMuzibek don't mind if I give this translation a try!
Graffiti
El sol y alrededor hay seņales que son la nueva voz
The sun and all around signal that they are the new voice
Decoran la paz de la ciudad
they decorate the peace of the city
Y tambien (tambien....) tú las ves
and you also (also...) see them
Coro:
Son mensajes de amor pero de soledad
they are messages of love but also of solitude
Las paredes ya saben sentir
the walls already know how to feel
Son deseos de paz que no se cumpliran
they are wishes of peace that will not be fulfilled
Y los muros se burlan de ti
and the walls laugh at you
Estan llenos de humor, de ferocidad
they are filled with humor, with fierceness
Son un grito que puedes oir
they are a scream (shout) that you can hear
Cuentan la realidad, te dicen la verdad
they tell of reality, the tell you the truth
Las paredes no saben mentir
walls do not know how to lie
Por fin y para ti
In the end, and for you
Las palabras estan en libertad
the words are in freedom
No quieren nacer en un papel
they don't want to be born on a piece of paper
Y se van (se van....) a volar
and they will go (will go....) to fly
Thank you very much, dear Zahra = "Muchas gracias, querida Zahra"
(querido for male, just if you need it some day)
ohhh nobody gave me some present for translations... the song sounds really good, but unfortunately my turkish is just the basics... anyway...."Gracias"
and Damarys, of course I dont mind.... thanks for your help![]()
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
Muchas gracias, amigos Zahra and Damaris! I'm very happy to meet you! I would be pleased to help you with Russian or something else someday...
There're no borders between human hearts!
...and one more Turkish song for Zahra. It is called "Forget me". But don't forget ME, please...
http://ru.youtube.com/watch?v=qzBRQrUNwUY