Can somebody please translate the following song for me?
Garavi Sokak will come to Timisoara this week and I would like to learn some of their songs. This one I like most...in serbian sounds soooo good, i wonder what means in english or romanian
Garavi Sokak - Dovidjenja Tugo
Dovidjenja tugo, bilo te je dugo
u mojoj blizini, u mojoj sudbini
ostani u mraku i nemoj da viris
prosetaj odavde i malo se smiri
U mom srcu mesta nema
sunce videli su ljudi
sreca godinama drema
a vreme je da se budi
Dokle god je sirok Dunav
dokle god je ravan Srem
za mene je mirna Backa
ja odavde ne idem
Dokle god na toj planeti
kraljica si moja ti
za srecu mi treba malo
malo tvoje ljubavi
Dovidjenja kise, ne padajte vise
gumicom vas brisem
da slobodno disem
putujte daleko, odnesite bol
sa oblakom prvim na Severni Pol
Tags:
None
-
Garavi Sokak
-
Goodbye Sadness
Goodbye sadness, you've been around for long enough
close to me, in my destiny
stay in the dark, and don't peek
take a walk from here and calm down a bit
In my heart there's no space
people have seen the sun
happiness has been drowsing for years
and it's time to wake up
As much as Danube is wide
as much as Srem is flat
peaceful Backa is for me
I'm not leaving here
As long as on that planet
you are my queen
it takes little to make me happy
just a little of your love
Goodbye rains, don't fall anymore
I erase you with a rubber
so that I can breathe freely
travel far, take away the pain
with a first cloud to North Pole -
10x Spring, you're great. I have one more for you
Garavi Sokak - Bice bolje ako budes tu
Ako 'oces ti oci pokisle da odmoris,
evo ti moji dlanovi,
oni su davno, oni su davno
tvoji postali...
Bice bolje ako budes tu,
sa nekim zivot da podelim ,
bice bolje ako budes tu
da ljubav pobedi
Ako ‘oces ti sa jutrom da se pojavis
ne moras pisma pisati,
moji su dani odavno
tvoji postali..
Bice bolje ako budes tu,
sa nekim zivot da podelim ,
bice bolje ako budes tu
da ljubav pobedi
Ako ‘oces ti da krenu jedni tockovi,
sto moju srecu pokrecu,
okreni se, okreni se
i dodji mi...
Bice bolje ako budes tu,
sa nekim zivot da podelim ,
bice bolje ako budes tu
da ljubav pobedi -
lol thanks
I really like translating so... if it means something to someone, it's 10 times better
It Will Be Better With You Around *
If you want to rest wet eyes,
here are my palms
they have, long ago, they have long ago
became yours...
It will be better with you around
to share my life with someone,
it will be better with you around
so that love would win
If you want to show up with the sunrise**
you don't have to write letters
my days have, long ago
became yours...
It will be better with you around
to share my life with someone,
it will be better with you around
so that love would win
If you want the wheels to start
the ones that drive my happiness
turn around, turn around
and come to me...
It will be better with you around
to share my life with someone,
it will be better with you around
so that love would win
*literally= it will be better if you are here
** = morning -
Thank you so much spring! (and swanheart for asking for the translation :P ) I've been looking for a translation to "Bice bolje ako budes tu" for a long time, since I couldn't really understand the song apart from a few words. But I kind of "expected" it to be a love song, so it's great to see that my "hunch" was right
I'll be posting some lyrics as well in the near future, so it's good to know that you like to translate spring, I'll be giving you a lot of workthank you again!
-
hehe Becks, you're in the right place for all translations now
Especially this weekend.. I am resting my brain by focusing all (3 brain cells) of it on this forum LOL -
Well, if that's the case, here we go
TECI, TECI DUNAVE
Ta tvoja oka dva
dva mala badema
što mi ih posla Bog
protiv vradžbina
umesto ordena
na mojim grudima
noćas su zaspala.
Kao dva bisera
u mreži alasa
noćas će sanjati
pesmu talasa,
ko naša tajna
riku jelena
dunavskih šuma.
Teci, teci Dunave,
teci Dunave,
al' ne pričaj nikome
daću sve
teci, teci Dunave,
sve zbog nje
teci, teci Dunave,
al' ne pričaj nikome.
Neka nas sakriju
krilima ždralovi
kad slete na dlan tvoj
oko ponoći
i neka odu
beli brodovi
ti nemoj mahati.
I neka odu
beli brodovi
ti moja ostani.
Thank you! -
....
and another one for you Spring
Garavi Sokak - Svako ima nekog koga vise nema
Ti si ta
s' kojom sam upoznao raj
i sedmo nebo a i dno
i slucajno i namerno
Zato znaj
da niko od nas ne bira
ko ce da ga nervira
u svom delicu svemira
I nemoj mnogo da se brine
sto nismo blizu, nismo tim
sve ce na svoje jednom doci
veruj mi, veruj mi
Ref.
Svako ima nekog
koga vise nema
da mu u zivotu
kao sunce sja
Svako ima nekog
koga vise nema
k'o sto tebe imam
i sto nemam ja
Ti si taj
gost u mojim mislima
kao soko visoko
a kao sunce daleko
Zato, znaj
na mojom javi i mom snu
srebrne kise padaju
sto me na tebe secaju
I nemoj mnogo da se brines
sto nismo blizu, nismo tim
sve ce na svoje jednom doci
veruj mi, veruj mi -
Flow, Flow Danube
Those two eyes of yours
two little almonds
that God has sent to me
against bewitchment
instead of a medal
on my chest
you've fallen asleep tonight.
Like two pearls
in fishermen's net
tonight will dream
waves' song
like our secret
deer roaring
from Danube forests
Flow, flow Danube,
flow Danube
but don't tell anyone
I will give anything
Flow, flow Danube,
all because of her
Flow, flow Danube,
but don't tell anyone
Let us be hidden
by cranes' wings
when they land on your palm
around midnight
and let
white ships leave
don't wave
And let
white ships leave
you stay mine. -
Everybody Has Somebody Who's Not There Anymore
You're the one
with whom I've seen paradise
and the seventh heaven but the bottom too
both unintentionally and on purpose
Therefore, you should know
that none of us gets to choose
who'd get on their nerves
in which part of the universe
And don't worry too much
because we are not close, we are not a team
everything will fall into place one day
believe me, believe me
Everybody has somebody
who's not there anymore
to light up their lives
like sun
Everybody has somebody
who's not there anymore
like I have
and don't have you
You're the
guest in my thoughts
like a falcon high
and like the Sun far
Therefore, you should know
that in my reality and in my dream
silver rains are falling
that remind me of you
And don't worry too much
because we are not close, we are not a team
everything will fall into place one day
believe me, believe me -
Hey, I have one more as well
Za to ja volim Novi Sad
Tamo gde Dunav plavi jednu luku je stvorio
I celom svetu vrata svoja otvorio.
Od pesme tamburaša zlatnih greda je postala
Ta varoš gde je osmeh znak raspoznavanja.
Zato ja volim Novi Sad
I celu Vojvodinu
Zato ja volim Novi Sad
I uvek ja se vraćam tu.
Tu ispod starog sata trista godina cveta cvet
Zbog kojeg' svi smo došli, a neko je doš'o i pre.
Ja stvarno nemam takvih deset,
Ni devet, osam, sedam ni šest,
Ni pet, ni četir', ni tri, ni dva,
Već' samo jedan, jedini grad.
I kad zatvorim svoje oči, ja dobro osećam,
Gde mene srce vuče, gde mi je sreća najveća.
K'o svetionik na mom putu svetleće doveka,
Jer Novi Sad je grad za pravog čoveka.
Thanks -
Tamo gde Dunav plavi jednu luku je stvorio
there where the blue Dunabe has made one harbour
I celom svetu vrata svoja otvorio.
and has opened it's door to the whole world
Od pesme tamburaša zlatnih greda je postala
from tambura's songs has put golden beams
Ta varoš gde je osmeh znak raspoznavanja.
This Varos where tha sign of laugh is discerning identify
Zato ja volim Novi Sad
that's why I love Novi Sad
I celu Vojvodinu
and the whole Vojvodina
Zato ja volim Novi Sad
that's why I love Novi Sad
I uvek ja se vraćam tu.
and I always come back here
Tu ispod starog sata trista godina cveta cvet
here under the old clock, 3 hundred years flower blooms
Zbog kojeg' svi smo došli, a neko je doš'o i pre.
because of which we all have come, and some one has come and before
Ja stvarno nemam takvih deset,
I really don't have this 10
Ni devet, osam, sedam ni šest,
nor 9, 8, 7, nor 6
Ni pet, ni četir', ni tri, ni dva,
nor 5, 4, 3, nor 2
Već' samo jedan, jedini grad.
it's already only One, One town
I kad zatvorim svoje oči, ja dobro osećam,
and when I close my eyes, I feel well
Gde mene srce vuče, gde mi je sreća najveća.
where my heart wander, where is my happiness
K'o svetionik na mom putu svetleće doveka,
like a lighthouse on my way it will shine forever
Jer Novi Sad je grad za pravog čoveka.
because Novi Sad is a town for right pplLast edited by velvet_sky; 10-19-2008 at 07:41 AM.
Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
* Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[ -
...
Last night I was to Garavi Sokak's concert and it was more than I expected, it was a special evening. I simply love them.
They inspire me and bring me so much joy and love!
I must recognize that serbs are special in everything they do
please, translate this song for me :
Ko te ima taj te nema
Ne može se uhvatiti senka
od života što k'o Dunav teče
jer je život i svetlo i tama,
nekad jutro a nekada veče,
jer je život i svetlo i tama,
nekom jutro a nekome veče.
R: Ko te ima taj te nema,
ko te nema taj te sanja,
ko te sanja taj te ljubi
a ti o tom pojma nemaš.
Neki žive blizu al' daleko,
kao kamen ne mogu se maći
i kad se za ruke drže stalno
u mraku se ne mogu pronaći,
i kad se za ruke drže stalno
u mraku se ne mogu dotaći.
Dotaknu se linije života,
dve sudbine kao jedna traju
il' se dirnu il' se ne dodirnu
al' jedna za drugu dobro znaju,
il' se dirnu il' se ne dodirnu
al jedna za drugu dobro znaju. -
Thanks swanheart
Now, this song.. it's not originally by Garavi sokak but it's actually a poem by Dusko Trifunovic and it was sang by Zvonko Bogdan etc
Anyways.. beautiful lyrics!!!
He Who Has You Doesn't Have You
Shadow of life that like Danube flows
can not be caught
because life is both light and darkness
sometimes morning sometimes evening
Because life is both light and darkness
to somebody morning to somebody evening
He who has you doesn’t have you
he who doesn’t have you dreams of you
he who dreams of you loves you
and you have no idea about it
Some live close but far
like a stone, can’t be moved
and though they hold hands all the time
can’t find each other in the dark
And when they hold hands all the time
can’t touch each other in the dark
Life lines touch each other
two destinies last as one
they either touch or don’t touch
but know well about each other
they either touch or don’t touch
but know well about each other -
Hello again
I too have another song by Garavi Sokak:
Kao ja
Ti idi slobodno
ako si rešila
nek' ti je sreća
na putu tom.
Mnogo je bolje što
nisi pogrešila
i nisi prekasno shvatila.
Kao ja što sam tebe voleo
kao ja što sam tebe želeo
kao ja što sam tebe ljubio
i zauvek izgubio.
Lepo što putuješ
što ne tuguješ
i što se ne bi vratila.
Što si mi ukrala
srce u grudima
a nisi ništa platila.
Kao ja što sam tebe voleo
kao ja što sam tebe želeo
kao ja što sam tebe ljubio
i zauvek izgubio.
Na dlanu piše sve
šta kome ostaje
i ti ćeš nekog voleti
al' jednom ljubi se
i jednom gubi se
to nikad nećeš preboleti.
Kao ja što sam tebe voleo
kao ja što sam tebe želeo
kao ja što sam tebe ljubio
i zauvek izgubio.
Thank you! -
Hey Spring could please check my translation (#12 post)
, coz there is empty lines
Thanks in advance
Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
* Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[ -
tambura is a type of stringed instrument and I don't think there's an English word for it..
Tamburasi are people who play the instrument = >
varoš = town
Vojvodina
cveta cvet = flower blooms -
Kao ja
Like me
Ti idi slobodno ako si rešila
You can freely go/ leave, if you have decided it
nek' ti je sreća na putu tom.
Let the luck be on your way
Mnogo je bolje što nisi pogrešila
it's better that you weren't wrong
i nisi prekasno shvatila.
and that you didn't realize it too late
Kao ja što sam tebe voleo
like me that I loved you
kao ja što sam tebe želeo
Like me that I wanted you
kao ja što sam tebe ljubio
Like me that I kissed you
i zauvek izgubio.
and that I lost you forever
Lepo što putuješ, što ne tuguješ
it's nice that you leave and you don't suffer/ you're not sad
i što se ne bi vratila.
and that you wouldn't come back
Što si mi ukrala srce u grudima
that you have stolen my heart and chests
a nisi ništa platila.
and you haven't paid nothing
Kao ja što sam tebe voleo
like me that I loved you
kao ja što sam tebe želeo
Like me that I wanted you
kao ja što sam tebe ljubio
Like me that I kissed you
i zauvek izgubio.
and that I lost you forever
Na dlanu piše sve
on the palm of the hand is written everything
šta kome ostaje
who remain to the other
i ti ćeš nekog voleti
and you will like someone else
al' jednom ljubi se
but once you Love
i jednom gubi se
and once you lost
to nikad nećeš preboleti.
and you will never get over it
Kao ja što sam tebe voleo
like me that I loved you
kao ja što sam tebe želeo
Like me that I wanted you
kao ja što sam tebe ljubio
Like me that I kissed you
i zauvek izgubio.
and that I lost you foreverTose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
* Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[ -
Thanks
one question though: "kao" is a conjunction so the title means "the same as me"? (not a verb, as in [to] like me)... -
Spring Thanks
And Becks7 yep here "like me" is meant as "the same as me" :PLast edited by velvet_sky; 10-19-2008 at 07:46 AM.
Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
* Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[