Alejandro Sanz A La Primers Persona

Thread: Alejandro Sanz A La Primers Persona

Tags: None
  1. Mz.C said:

    Default Alejandro Sanz A La Primers Persona

    can some please translate this song in english?...thanks..

    A la primera persona que me ayude a comprender
    pienso entregarle mi tiempo, pienso entregarle mi fe,
    yo no pido que las cosas me salgan siempre bien,
    pero es que ya estoy harto de perderte sin querer (querer).

    A la primera persona que me ayude a salir
    de este infierno en el que yo mismo decidí vivir
    le regalo cualquier tarde pa' los dos,
    lo que digo es que ahora mismo ya no tengo ni siquiera dónde estar.

    El oro pa' quien lo quiera pero si hablamos de ayer:
    es tanto lo que he bebido y sigo teniendo sed,
    al menos tú lo sabías, al menos no te decía
    que las cosas no eran como parecían.

    Pero es que a la primera persona que me ayude a sentir otra vez
    pienso entregarle mi vida, pienso entregarle mi fe,
    aunque si no eres la persona que soñaba para qué
    (¿qué voy a hacer? nada).

    ¿Qué voy a hacer de los sueños?
    ¿qué voy a hacer con aquellos besos?
    ¿qué puedo hacer con todo aquello que soñamos?
    dime dónde lo metemos.

    ¿Dónde guardo la mirada que me diste alguna vez?
    ¿dónde guardo las promesas, dónde guardo el ayer?
    ¿dónde guardo, niña, tu manera de tocarme?
    ¿dónde guardo mi fe?

    Aunque lo diga la gente yo no lo quiero escuchar,
    no hay más miedo que el que se siente cuando ya no sientes nada,
    niña, tú lo ves tan fácil, ¡ay amor!
    pero es que cuanto más sencillo tú lo ves, más difícil se me hace.

    A la primera persona que me ayude a caminar
    pienso entregarle mi tiempo, pienso entregarle hasta el mar,
    yo no digo que sea fácil, pero, niña,
    ahora mismo ya no tengo ni siquiera dónde estar.

    A la primera persona que no me quiera juzgar
    pienso entregarle caricias que yo tenía guardadas,
    yo no pido que las cosas me salgan siempre bien
    pero es que ya estoy harto de perderte.


    Y a la primera persona que me lleve a la verdad
    pienso entregarle mi tiempo, no quiero esperar más,
    yo no te entiendo cuando me hablas ¡qué mala suerte!
    y tú dices que la vida tiene cosas así de fuertes.

    Yo te puedo contar cómo es una llama por dentro,
    yo puedo decirte cuánto es que pesa su fuego,
    y es que amar en soledad es como un pozo sin fondo
    donde no existe ni Dios, donde no existen verdades.

    Es todo tan relativo, como que estamos aquí,
    no sabemos, pero, amor, dame sangre pa' vivir,
    al menos tú lo sabías, al menos no te decía
    que las cosas no eran como parecían.

    Y es que a la primera persona que no me quiera juzgar
    pienso entregarle caricias que yo tenía guardadas,
    niña, tú lo ves tan fácil, ¡ay amor!
    pero es que cuanto más sencillo tú lo ves, más difícil se me hace.

    A la primera persona que no me quiera juzgar
    pienso entregarle caricias que yo tenía guardadas,
    yo no digo que sea fácil, pero, niña,
    ahora mismo ya no tengo ni siquiera dónde estar.
    ni siquiera dónde estar.
     
  2. damarys's Avatar

    damarys said:

    Default A La Primera Persona

    A la primera persona que me ayude a comprender
    To the first person who can help me understand
    pienso entregarle mi tiempo, pienso entregarle mi fe,
    I'm thinking of giving her my time, I'm thinking of giving her my faith
    yo no pido que las cosas me salgan siempre bien,
    I don't ask that things go my way all the time
    pero es que ya estoy harto de perderte sin querer (querer).
    But it's that I'm fed up with losing you without wanting to (wanting to)

    A la primera persona que me ayude a salir
    To the first person who helps me to leave
    de este infierno en el que yo mismo decidí vivir
    this hell in which I myself decided to live in
    le regalo cualquier tarde pa' los dos,
    I give any afternoon for both
    lo que digo es que ahora mismo ya no tengo ni siquiera dónde estar.
    what I'm saying is that right now, I don't even have a place to be

    El oro pa' quien lo quiera pero si hablamos de ayer:
    THe gold is for whoever wants it, but we did talk about yesterday
    es tanto lo que he bebido y sigo teniendo sed,
    I have had so much to drink and I'm still thristy
    al menos tú lo sabías, al menos no te decía
    at least you knew about it, at least I didn't tell you
    que las cosas no eran como parecían.
    that things were not what they seemed

    Pero es que a la primera persona que me ayude a sentir otra vez
    But it's that the first person who helps me to feel again
    pienso entregarle mi vida, pienso entregarle mi fe,
    I'm thinking of giving her my life, I'm thinking of giving her my faith
    aunque si no eres la persona que soñaba para qué
    even if you are not the person that I dreamed of, what is the reason
    (¿qué voy a hacer? nada).
    (what will I do? nothing).

    ¿Qué voy a hacer de los sueños?
    What will I do with the dreams?
    ¿qué voy a hacer con aquellos besos?
    What will I do with those kisses?
    ¿qué puedo hacer con todo aquello que soñamos?
    what can I do with all those things we dreamt about?
    dime dónde lo metemos.
    Tell me where do we put them?

    ¿Dónde guardo la mirada que me diste alguna vez?
    Where do I keep the look that you gave me at one time?
    ¿dónde guardo las promesas, dónde guardo el ayer?
    Where do I keep the promises, where do I keep yesterday?
    ¿dónde guardo, niña, tu manera de tocarme?
    where do I keep, girl, your way of touching me?
    ¿dónde guardo mi fe?
    where do I keep my faith?

    Aunque lo diga la gente yo no lo quiero escuchar,
    Although peopel tell me I don't want to hear,
    no hay más miedo que el que se siente cuando ya no sientes nada,
    THere is no greater fear than what is felt when you don't feel anything
    niña, tú lo ves tan fácil, ¡ay amor!
    girl, you see it so easy, Oh, love!
    pero es que cuanto más sencillo tú lo ves, más difícil se me hace.
    You see things so simply, things are more difficult for me

    A la primera persona que me ayude a caminar
    To the first person who can help me walk
    pienso entregarle mi tiempo, pienso entregarle hasta el mar,
    I plan on giving my time, I plan on giving even the sea

    yo no digo que sea fácil, pero, niña,
    I'm not saying that it's easy, but, girl
    ahora mismo ya no tengo ni siquiera dónde estar.
    right now I don't even know where to be

    A la primera persona que no me quiera juzgar
    to the first person who doesn't want to judge me
    pienso entregarle caricias que yo tenía guardadas,
    I want to give caresses that I had stored away
    yo no pido que las cosas me salgan siempre bien
    I don't ask that things go my way always
    pero es que ya estoy harto de perderte.
    But it's that I'm fed up with losing you

    Y a la primera persona que me lleve a la verdad
    And to the first person who takes me to the truth
    pienso entregarle mi tiempo, no quiero esperar más,
    I'm thinking of giving her my time, I don't want to wait anymore
    yo no te entiendo cuando me hablas ¡qué mala suerte!
    I don't understand you when you speak. What bad luck!
    y tú dices que la vida tiene cosas así de fuertes.
    And you tell me that life has things that are this tough

    Yo te puedo contar cómo es una llama por dentro,
    I can tell you how a flame looks from the inside
    yo puedo decirte cuánto es que pesa su fuego,
    I can tell you how much it's fire weighs
    y es que amar en soledad es como un pozo sin fondo
    And it's because loving in solitude is like a bottomless well
    donde no existe ni Dios, donde no existen verdades.
    where not even God exists, when truths do not exist

    Es todo tan relativo, como que estamos aquí,
    It's all so relative, how we are here
    no sabemos, pero, amor, dame sangre pa' vivir,
    we don't know, but, love, give me blood to live
    al menos tú lo sabías, al menos no te decía
    At least you knew it, at the very least I didn't tell you
    que las cosas no eran como parecían.
    that things arent's what they appear to be

    Y es que a la primera persona que no me quiera juzgar
    And it's that to the first person who doesn't want to judge me
    pienso entregarle caricias que yo tenía guardadas,
    I want to give caresses that I had stored away
    niña, tú lo ves tan fácil, ¡ay amor!
    girl, you see it so easy, Oh, love!
    pero es que cuanto más sencillo tú lo ves, más difícil se me hace.
    You see things so simply, things are more difficult for me

    A la primera persona que no me quiera juzgar
    To the first mersp who doesn't want to judge me
    pienso entregarle caricias que yo tenía guardadas,
    I want to give caresses that I had stored away
    yo no digo que sea fácil, pero, niña,
    I'm not saying that it's going to be easy, but, girl
    ahora mismo ya no tengo ni siquiera dónde estar.
    right now I don't even know where to be
    ni siquiera dónde estar.
    not even where to be
     
  3. Mz.C said:

    Default

    thanx u