Anna Vissi - Apolyto Keno

Thread: Anna Vissi - Apolyto Keno

Tags: None
  1. maki23 said:

    Default Anna Vissi - Apolyto Keno

    Kseri kanis ta leksia to afto to tragoudi? Efharisto para poli
     
  2. maki23 said:

    Default

    Translate in english please this song (Apolyto Keno - Anna Vissi)

    Thanks in advance!
     
  3. nicotine's Avatar

    nicotine said:

    Default

    hi ! it's not my translation,i found it on another site...i wanted also since forever to know the lyrics's meaning,so here it is. hope i'm usefull :P

    A thousand nights, so much emptiness
    with the flavour of the cigarette in my mouth
    with the words that you play
    after they say i still haven't forgotten you
    and when im in different (foreign) hands
    i leave my body, all with you my love
    i still compare them
    Chorus
    inside my soul, the absolute void (space)
    and in my body, a borrowed passion
    no one could change what is written
    no one can compare to you

    always the same games
    i mix curiosity with temptations
    in the dark i search for a caress
    save me from your bonds
    and when im in different (foreign) hands
    i leave my body, all with you my love
    i still compare them

    inside my soul, the absolute void (space)
    and in my body, a borrowed passion
    no one could change what is written
    no one can compare to you
     
  4. maki23 said:

    Default thankful for nicotine

    thank you very much! efharistw para poli!

    if you have the lyrics in greek language please send me!

    All the best, merry Christmas and Happy New Year!
     
  5. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    Χίλια βράδια, τόσο άδεια
    με τη γεύση του τσιγάρου μες στο στόμα
    Με τις λέξεις πως να παίξεις
    αφού λεν πως δεν σε ξέχασα ακόμα
    Κι όταν σε ξένα χέρια
    το σώμα μου αφήνω
    όλα με σένα αγάπη μου
    ακόμα τα συγκρίνω.

    Μες στην ψυχή μου
    το απόλυτο κενό
    και στο κορμί μου
    ένα πάθος δανεικό,
    κανείς δεν μπόρεσε
    ν' αλλάξει τα γραμμένα
    κανείς δεν μ' έκανε
    να ξεπεράσω εσένα.

    Πάντα ίδια τα παιχνίδια
    και μ' αδιάφορους να μπλέκω πειρασμούς,
    στο σκοτάδι ψάχνω χάδι
    να με σώσει απ' τους δικούς σου τους δεσμούς

    Κι όταν σε ξένα χέρια
    Το σώμα μου αφήνω
    όλα με σένα αγάπη μου
    ακόμα τα συγκρίνω.

    Μες στην ψυχή μου
    το απόλυτο κενό
    και στο κορμί μου
    ένα πάθος δανεικό,
    κανείς δεν μπόρεσε
    ν' αλλάξει τα γραμμένα
    κανείς δεν μ' έκανε
    να ξεπεράσω εσένα.
     
  6. maki23 said:

    Default for kmmy

    Efharistwo! Multumesc! Thanks!

    PS. Si eu tot din romania sint!
     
  7. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    hehe .parakalo! cu placere! u r welcome
     
  8. nicotine's Avatar

    nicotine said:

    Default

    foarte tare ) si ce mai englezuiam noi pe aici.. )
     
  9. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    hahahaha. acum m-am prins si eu ))) ... chiar k e foarte tare )))
     
  10. nicotine's Avatar

    nicotine said:

    Default

    eh,se mai intampla...:P dar dk tot suntem la capitolul traduceri,aveti vreo idee cum s/ar traduce ''apo makria ki agapimenoi''? tot anna vissi...a deschis cineva un thread cu versurile dar merge greu treaba o zi buna !
     
  11. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    Separated and beloved am incercat eu de una singura da nu-mi iesea ahah stiam ca makria = departe , ki = shi iar agapo inseamna iubesc deci agapimenoi era cv legat de iubire da nu stiam ce )) ( mai am d lucru, dar simt k sunt p drumul cel bun )
     
  12. nicotine's Avatar

    nicotine said:

    Default

    pai cam la asta ma gandeam si eu,dar tradu exact dk poti ) oricum,dk vrei traducerea intreaga a cantecului o am.:P am reusit sa o obtin intr/un final.
    acum altceva ma pasioneaza:traducerea cantecului ''kane kati'' :P dk ma poti ajuta,nu ezita.as fi recunoscatoare pe termen lung :P
     
  13. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    da o vreau :X eu as vrea trad la tot albumu ( asta nou) dar mi-e nush cum sa cer aici .. mi se pare km mult.. si o sa incerc sa caut kane kati
     
  14. nicotine's Avatar

    nicotine said:

    Default

    pai uite cum facem...pun aici traducerea de la apo makri ki agapimenoi,si ce mai am eu tradus de pe noul album ti le dau in mesaj privat.) aaaa si pio konta am vzt k s/a tradus aici pe site.eu mai am alitissa psixi,kontra si km atat. hai k ma ocup acum de problema :P :*
    aaaaaa,nu eu am facut traducerea,precizez asa sa nu ma crezi vreun geniu apoi )

    μαζί σου πάντα θα με δένει
    with you it will always stick together
    μια παραλίγο ευτυχία
    almost happiness
    σήμερα ζούμε χωρισμένοι
    εμείς που γράψαμε ιστορία
    us who wrote history
    σίγουρα πάντα κάτι μένει
    surely something remains
    αλλά δεν έχει σημασία
    but it isn't important
    τώρα μαθαίνω
    now i learn
    τι σημαίνει από μακριά κι αγαπημένοι
    what it means to be far away and in love

    είσαι παντού , μα εγώ δεν σε ψάχνω
    you are everywhere, but i don't look for you
    είσαι αλλού , αναπνέω υπάρχω
    you are elsewhere, i breathe i exist
    είσαι αλλιώς , μα εγώ δεν σε ξέρω
    you are different, but i don't know you
    σβήνω το φως αλλά δεν υποφέρω
    i put out the light but i dont suffer

    τώρα μαθαίνω τι σημαίνει
    now i learn what it means
    από μακριά κι αγαπημένοι..
    to be far away and in love

    μαζί σου πάντα θα με δένει
    with you it will always stick together
    αυτό που λέγεται λατρεία
    that which adoration says
    2 αναπτήρες αναμμένοι
    2 lighters turned on
    σε μια μεγάλη συναυλία
    in a big concert
    μέσα μου κάτι επιμένει
    inside me something insists
    ότι χωρίσαμε στα αστεία
    that we are seperated in the jokes
    όμως μαθαίνω τι σημαίνει
    however i learn what it means
    από μακριά κι αγαπημένοι
    to be far away and in love


    είσαι παντού , μα εγώ δεν σε ψάχνω
    you are everywhere, but i don't look for you
    είσαι αλλού , αναπνέω υπάρχω
    you are elsewhere, i breathe i exist
    είσαι αλλιώς , μα εγώ δεν σε ξέρω
    you are different, but i don't know you
    σβήνω το φως αλλά δεν υποφέρω
    i put out the light but i dont suffer


    τώρα μαθαίνω τι σημαίνει
    now i learn what it means
    από μακριά κι αγαπημένοι..
    to be far away and in love


    είσαι παντού , μα εγώ δεν σε ψάχνω
    you are everywhere, but i don't look for you
    είσαι αλλού , αναπνέω υπάρχω
    you are elsewhere, i breathe i exist
    είσαι αλλιώς , μα εγώ δεν σε ξέρω
    you are different, but i don't know you
    σβήνω το φως αλλά δεν υποφέρω
    i put out the light but i dont suffer


    είσαι παντού , μα εγώ δεν σε ψάχνω
    you are everywhere, but i don't look for you
    είσαι αλλού , αναπνέω υπάρχω
    you are elsewhere, i breathe i exist
    είσαι αλλιώς , μα εγώ δεν σε ξέρω
    you are different, but i don't know you
    σβήνω το φως αλλά δεν υποφέρω
    i put out the light but i dont suffer


    τώρα μαθαίνω τι σημαίνει
    now i learn what it means
    από μακριά κι αγαπημένοι..
    to be far away and in love.
    enjoy !
     
  15. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    hahaha )) stai linistita si mersi muuuult de traduceri. o sa mai incerc si eu sa fac rost de restul :* uiiiii deabea astept