Kseri kanis ta leksia to afto to tragoudi? Efharisto para poli
Kseri kanis ta leksia to afto to tragoudi? Efharisto para poli
Translate in english please this song (Apolyto Keno - Anna Vissi)
Thanks in advance!
hi ! it's not my translation,i found it on another site...i wanted also since forever to know the lyrics's meaning,so here it is.hope i'm usefull :P
A thousand nights, so much emptiness
with the flavour of the cigarette in my mouth
with the words that you play
after they say i still haven't forgotten you
and when im in different (foreign) hands
i leave my body, all with you my love
i still compare them
Chorus
inside my soul, the absolute void (space)
and in my body, a borrowed passion
no one could change what is written
no one can compare to you
always the same games
i mix curiosity with temptations
in the dark i search for a caress
save me from your bonds
and when im in different (foreign) hands
i leave my body, all with you my love
i still compare them
inside my soul, the absolute void (space)
and in my body, a borrowed passion
no one could change what is written
no one can compare to you
thank you very much! efharistw para poli!
if you have the lyrics in greek language please send me!
All the best, merry Christmas and Happy New Year!
Χίλια βράδια, τόσο άδεια
με τη γεύση του τσιγάρου μες στο στόμα
Με τις λέξεις πως να παίξεις
αφού λεν πως δεν σε ξέχασα ακόμα
Κι όταν σε ξένα χέρια
το σώμα μου αφήνω
όλα με σένα αγάπη μου
ακόμα τα συγκρίνω.
Μες στην ψυχή μου
το απόλυτο κενό
και στο κορμί μου
ένα πάθος δανεικό,
κανείς δεν μπόρεσε
ν' αλλάξει τα γραμμένα
κανείς δεν μ' έκανε
να ξεπεράσω εσένα.
Πάντα ίδια τα παιχνίδια
και μ' αδιάφορους να μπλέκω πειρασμούς,
στο σκοτάδι ψάχνω χάδι
να με σώσει απ' τους δικούς σου τους δεσμούς
Κι όταν σε ξένα χέρια
Το σώμα μου αφήνω
όλα με σένα αγάπη μου
ακόμα τα συγκρίνω.
Μες στην ψυχή μου
το απόλυτο κενό
και στο κορμί μου
ένα πάθος δανεικό,
κανείς δεν μπόρεσε
ν' αλλάξει τα γραμμένα
κανείς δεν μ' έκανε
να ξεπεράσω εσένα.
Efharistwo! Multumesc! Thanks!
PS. Si eu tot din romania sint!
hehe .parakalo! cu placere! u r welcome![]()
foarte tare) si ce mai englezuiam noi pe aici..
)
hahahaha. acum m-am prins si eu))) ... chiar k e foarte tare
)))
eh,se mai intampla...:P dar dk tot suntem la capitolul traduceri,aveti vreo idee cum s/ar traduce ''apo makria ki agapimenoi''? tot anna vissi...a deschis cineva un thread cu versurile dar merge greu treabao zi buna !
Separated and belovedam incercat eu de una singura da nu-mi iesea ahah stiam ca makria = departe , ki = shi iar agapo inseamna iubesc deci agapimenoi era cv legat de iubire da nu stiam ce
)) ( mai am d lucru, dar simt k sunt p drumul cel bun
)
pai cam la asta ma gandeam si eu,dar tradu exact dk poti) oricum,dk vrei traducerea intreaga a cantecului o am.:P am reusit sa o obtin intr/un final.
acum altceva ma pasioneaza:traducerea cantecului ''kane kati'' :P dk ma poti ajuta,nu ezita.as fi recunoscatoare pe termen lung :P
da o vreau :X eu as vrea trad la tot albumu ( asta nou) dar mi-e nush cum sa cer aici .. mi se pare km mult.. si o sa incerc sa caut kane kati![]()
pai uite cum facem...pun aici traducerea de la apo makri ki agapimenoi,si ce mai am eu tradus de pe noul album ti le dau in mesaj privat.) aaaa si pio konta am vzt k s/a tradus aici pe site.eu mai am alitissa psixi,kontra si km atat.
hai k ma ocup acum de problema :P :*
aaaaaa,nu eu am facut traducerea,precizez asa sa nu ma crezi vreun geniu apoi)
μαζί σου πάντα θα με δένει
with you it will always stick together
μια παραλίγο ευτυχία
almost happiness
σήμερα ζούμε χωρισμένοι
εμείς που γράψαμε ιστορία
us who wrote history
σίγουρα πάντα κάτι μένει
surely something remains
αλλά δεν έχει σημασία
but it isn't important
τώρα μαθαίνω
now i learn
τι σημαίνει από μακριά κι αγαπημένοι
what it means to be far away and in love
είσαι παντού , μα εγώ δεν σε ψάχνω
you are everywhere, but i don't look for you
είσαι αλλού , αναπνέω υπάρχω
you are elsewhere, i breathe i exist
είσαι αλλιώς , μα εγώ δεν σε ξέρω
you are different, but i don't know you
σβήνω το φως αλλά δεν υποφέρω
i put out the light but i dont suffer
τώρα μαθαίνω τι σημαίνει
now i learn what it means
από μακριά κι αγαπημένοι..
to be far away and in love
μαζί σου πάντα θα με δένει
with you it will always stick together
αυτό που λέγεται λατρεία
that which adoration says
2 αναπτήρες αναμμένοι
2 lighters turned on
σε μια μεγάλη συναυλία
in a big concert
μέσα μου κάτι επιμένει
inside me something insists
ότι χωρίσαμε στα αστεία
that we are seperated in the jokes
όμως μαθαίνω τι σημαίνει
however i learn what it means
από μακριά κι αγαπημένοι
to be far away and in love
είσαι παντού , μα εγώ δεν σε ψάχνω
you are everywhere, but i don't look for you
είσαι αλλού , αναπνέω υπάρχω
you are elsewhere, i breathe i exist
είσαι αλλιώς , μα εγώ δεν σε ξέρω
you are different, but i don't know you
σβήνω το φως αλλά δεν υποφέρω
i put out the light but i dont suffer
τώρα μαθαίνω τι σημαίνει
now i learn what it means
από μακριά κι αγαπημένοι..
to be far away and in love
είσαι παντού , μα εγώ δεν σε ψάχνω
you are everywhere, but i don't look for you
είσαι αλλού , αναπνέω υπάρχω
you are elsewhere, i breathe i exist
είσαι αλλιώς , μα εγώ δεν σε ξέρω
you are different, but i don't know you
σβήνω το φως αλλά δεν υποφέρω
i put out the light but i dont suffer
είσαι παντού , μα εγώ δεν σε ψάχνω
you are everywhere, but i don't look for you
είσαι αλλού , αναπνέω υπάρχω
you are elsewhere, i breathe i exist
είσαι αλλιώς , μα εγώ δεν σε ξέρω
you are different, but i don't know you
σβήνω το φως αλλά δεν υποφέρω
i put out the light but i dont suffer
τώρα μαθαίνω τι σημαίνει
now i learn what it means
από μακριά κι αγαπημένοι..
to be far away and in love.
enjoy !
hahaha)) stai linistita si mersi muuuult de traduceri. o sa mai incerc si eu sa fac rost de restul :* uiiiii deabea astept