Ponzona Musical- Son De Amores

Thread: Ponzona Musical- Son De Amores

Tags: None
  1. Estrellita's Avatar

    Estrellita said:

    Default Ponzona Musical- Son De Amores

    Hola a todos. Estoy loca por la cancion son de amores de Ponzona Musical. I would love if somebody could translate the lyrics for me. por favor y gracias!!

    Perdona si pregunto por como te encuentras
    Pero me han comentado que te han visto sola
    Llorando por las calles en altas horas
    Ay como una loca loca loca.

    Comentan que un niño a ti te ha dejado
    Que no existe consuelo para tanto llanto
    Que solo una amiga esta a tu lado
    No llores más mi niña niña niña.

    CORO
    Son de amores, amores que matan
    Amores que ríen, amores que lloran
    Amores que amargan
    Son de amores
    Amores que engañan amores que agobian
    Amores que juegan amores que faltan.
    Deja de llorar
    Y piensa que algún día un niño te dará
    Toda una fantasía eso y mucho más
    Por que tu no estas loca loca loca.
    Deja de llorar
    Y sécate esas lagrimillas de cristal
    Que el tiempo volverá seguro a rescatar
    Toda una fantasía fantasía.

    Comentan que ya no te pones esa ropa
    Que te favorecía y te hacia tan mona
    Y que esas ilusiones que tenías antes
    Se las tragó la luna luna luna.

    Tú crees que eres la sombra de tu propia sombra
    Tú crees que eres la lluvia que chispea y agobia
    Y piensa que tú vales más que esta historia
    Y no te veas sola sola sola.

    CORO

    Perdona si pregunto por como te encuentras
    Pero me han comentado que te han visto sola
    Llorando por las calles en altas horas
    Ay como una loca loca loca.
     
  2. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Perdona si pregunto por como te encuentras
    - Forgive me for asking how you're doing
    Pero me han comentado que te han visto sola
    - But they're telling me that they see you alone
    Llorando por las calles en altas horas
    - Crying on the street at all hours of the night
    Ay como una loca loca loca.
    - Oh like a crazy crazy crazy girl.

    Comentan que un niño a ti te ha dejado
    - They comment about a boy who has left you
    Que no existe consuelo para tanto llanto
    - That no consolation exists for so many tears
    Que solo una amiga esta a tu lado
    - That only your friend is at your side
    No llores más mi niña niña niña.
    - Don't cry anymore my girl girl girl.

    CORO
    Son de amores, amores que matan
    - Sound of loves, loves that kill
    Amores que ríen, amores que lloran
    - Loves that laugh, loves that cry
    Amores que amargan
    - Loves that embitter
    Son de amores
    - Sound of loves
    Amores que engañan amores que agobian
    - Loves that deceive, loves that oppress
    Amores que juegan amores que faltan.
    - Loves that play, loves that are missing.
    Deja de llorar
    - Stop crying
    Y piensa que algún día un niño te dará
    - And think that one day a boy will give you
    Toda una fantasía eso y mucho más
    - A whole dream, that and much more
    Por que tu no estas loca loca loca.
    - Because you're not crazy crazy crazy.
    Deja de llorar
    - Stop crying
    Y sécate esas lagrimillas de cristal
    - And wipe those crystal tears
    Que el tiempo volverá seguro a rescatar
    - Because time will without a doubt come back to recover
    Toda una fantasía fantasía.
    - The whole dream dream.
    Comentan que ya no te pones esa ropa
    - They discuss how you no longer wear those clothes
    Que te favorecía y te hacia tan mona
    - That suited you and made you look so cute
    Y que esas ilusiones que tenías antes
    - And that those hopes you had before
    Se las tragó la luna luna luna.
    - Were eaten up by the moon moon moon.

    Tú crees que eres la sombra de tu propia sombra
    - You think that you are the shadow of your own shadow
    Tú crees que eres la lluvia que chispea y agobia
    - You think that you are the rain that gives off sparks and burdens
    Y piensa que tú vales más que esta historia
    - And believe that you're worth more than that history
    Y no te veas sola sola sola.
    - And don't look alone alone alone.

    CORO

    Perdona si pregunto por como te encuentras
    - Forgive me if I ask how you're doing
    Pero me han comentado que te han visto sola
    - But they're telling me that they see you alone
    Llorando por las calles en altas horas
    - Crying on the street at all hours of the night
    Ay como una loca loca loca.
    - Oh like a crazy crazy crazy girl.
    Last edited by bedroomeyes; 11-12-2008 at 05:25 PM.
     
  3. Lady_A said:

    Default

    Llorando por las calles en altas horas
    - Crying about the streets at all hours


    I guess it would be better:

    Crying on the streets at late hours
     
  4. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Quote Originally Posted by Lady_A View Post
    Llorando por las calles en altas horas
    - Crying about the streets at all hours


    I guess it would be better:

    Crying on the streets at late hours
    You might be right there Lady A. I thought using 'about' would be similar to the context of 'wandering about' you know like 'around'. But now that you mentioned it, maybe it does sound kind of weird. As for 'at all hours', I think I'll add, 'of the night' to be more precise. Thanks for your input. I really appreciate it. :=)
     
  5. Estrellita's Avatar

    Estrellita said:

    Default

    muchas gracias!!!