Hakan Peker - Al Beni Yar

Thread: Hakan Peker - Al Beni Yar

Tags: None
  1. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default Hakan Peker - Al Beni Yar

    please ,guys someone help !!!

    here is my try ,i'm try to learn turkish

    Yak ısıt içimi ateşinle//bur my inside with your warm fire
    Halime bak, eriyorum günden güne//look at my situation, i'm getting cooked from day to day
    Ah hadi hadi hadi yak//ah come on come on ,burn
    Tutuşsun aşk yüreğimde//let the love blaze in my heart

    Vuruldum ben güzelliğine//i was hit by your beauty
    Hadi düş peşime//.....................
    Sen benim ol bende senin //be mine and i'm yours
    Yandım bittim deli sevenim //i was burt,ended,
    Beni dinle seninim de //listen to me and i'm urs
    Seviyorum ah seni delicesine//i love you ,ah .............

    Bir adım gelsen koşarım//if you go on step,i follow you
    Bekletme sıkıldım ben kaçarım ben//don't make me wai,i'm fed up,i'll run

    Al beni yar para verme//take me dear,don't give me to money(no sense )
    Sar beni yar ara verme//surround me dear ,don't give me a break
    Bile bile kaşına gözüne//on purpose ,to your eyebrows
    O gül yüzüne köle olurum//i'll be the slave of your rose face
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  2. PlainChaos said:

    Default

    Ah hadi hadi hadi yak//ah come on come on ,burn
    *Oh come on, come on, come on burn me

    Hadi düş peşime
    Come on follow (or trace) me

    Sen benim ol bende senin //be mine and i'm yours
    *Be mine and I'll be yours

    Yandım bittim deli sevenim //i was burt,ended
    *I'm consumed by you, my crazy lover

    Beni dinle seninim de //listen to me and i'm urs
    *Listen to me, say you're mine

    Seviyorum ah seni delicesine
    I love you oh so madly

    Bir adım gelsen koşarım//if you go on step,i follow you
    *If you just took one step forward I would come running to you

    Al beni yar para verme
    Take me my love, don't shook me off by offering money

    Bile bile kaşına gözüne (this sentence is connected to the next) ---> O gül yüzüne köle olurum
    On purpose, I'll be a slave to your brows, your eyes and your rosy face
    *The expression "kaşına gözüne" is actually just an idiom meaning "all of you" or "everything about you" or something in that direction.

    You're actually quite good at Turkish, I mean.. you've actually got most of it right
    Keep it up that way, and know that you rock girl!
     
  3. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    thanks a lot dear
    and for ur support as well
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me