Aventura - Amor Bonito translation

Thread: Aventura - Amor Bonito translation

Tags: None
  1. elguero215 said:

    Default Aventura - Amor Bonito translation

    Oye mami vive tu aventura...

    Una vez te escribi una cancion
    Y en ella te pedi que se le lograra aquel amor
    Y hoy caminando por la calle por casualidad

    Me contaron que extranas mis caricias
    Mi amor bonito y que preguntas por mi
    Yo sabia que no era fasil olvidarme
    Por que fui bueno y te brinde todo a ti
    Por tu padre a cometiste algo ignorante
    No valoraste el amor que te di

    (Y hoy recivi un mensage que quieres volver a mi)
    Pero tengo que pensarlo por que me isiste sufrir
    (Y hoy quiero que recuerdes cuando uvo una ilusion)
    Y en mis canciones te pedi que se lograra aquel amor

    *Coro*
    Y si un dia te olvidas lo mucho que te ame
    Pon esa cancion que a ti te canta tu teenager
    La que tanto cantabas y en la radio sonaba
    Y aunque poco tu me amaste no creo que me has olvidado

    Oye que feeling mami...

    Ahora te amargas cuando escuchas mis bachatas
    Solo al saber que ese que cantas fue el hombre que mas te amo
    Y dejaste que malchara de tu vida
    Dime por que to destrosastes una linda relacion

    (Yo se que nunca podre olvidar a esa mujer)
    Por que te ame por que te amo y se que siempre te amare
    (Hoy lloras al saber que ya no ando detras de ti)
    Y ahora tu guarda de recuerdo fotos mias y mi cds

    *Coro*
    Y si un dia te olvidas lo mucho que te ame
    Pon esa cancion que a ti te canta tu teenager
    La que tanto cantabas y en la radio sonaba
    Y aunque poco tu me amaste no creo que me has olvidado
    Ohhhh... umm

    En mi alma ya no existe la pasiencia
    De umillarme y esperar tanto por ti
    Y aunque talves contigo jamas nunca vuelva
    Solo te pido muñecita que te acuerdes de mi

    Repeat chorus till end to you


    i need this asap.. thx..
     
  2. DeBaires's Avatar

    DeBaires said:

    Default

    Una vez te escribi una cancion
    I wrote you a song once
    Y en ella te pedi que se le lograra aquel amor
    & in it I asked you if that love will ever be
    Y hoy caminando por la calle por casualidad
    & today, walking in the street by chance

    Me contaron que extranas mis caricias
    They told me that you miss my touches/my caressing
    Mi amor bonito y que preguntas por mi
    My pretty love, & that you ask about me
    Yo sabia que no era facil* olvidarme
    I knew it wasn't easy to forget me
    Por que fui bueno y te brinde todo a ti
    Because I was good & I offered you everything
    Por tu padre cometiste algo ignorante
    Because of your father you did something ignorant
    No valoraste el amor que te di
    You didn't value the love that I gave you

    (Y hoy recibi* un mensage que quieres volver a mi)
    & today I receieved the message that you wanna come back to me
    Pero tengo que pensarlo por que me hiciste* sufrir
    But I have to think about it because you made me suffer
    (Y hoy quiero que recuerdes cuando hubo* una ilusion)
    & I want you to remember when there was an illusion
    Y en mis canciones te pedi que se lograra aquel amor
    & in my songs I asked you if that love will ever be

    *Coro*
    Y si un dia te olvidas lo mucho que te ame
    & if one day you forget how much I loved you
    Pon esa cancion que a ti te canta tu teenager
    Put that song on that your "teenager" sings to you
    La que tanto cantabas y en la radio sonaba
    The one that you sang so much and would play on the radio
    Y aunque poco tu me amaste no creo que me has olvidado
    & even though you loved me very little I don't believe that you've forgotten me

    Oye que feeling mami...
    Hey, what a feeling mami

    Ahora te amargas cuando escuchas mis bachatas
    Now you get bitter when you hear my bachatas (a kind of dance/music)
    Solo al saber que ese que cantas fue el hombre que mas te amo
    Just with knowing that the one you sing was the man who loved you most (this doesn't really make sense in Spanish or English unless it's a metaphor or personification)
    Y dejaste que marchara* de tu vida
    & you let him walk away from your life
    Dime por que to destrozaste* una linda relacion
    Tell me why you destroyed a beautiful relationship

    (Yo se que nunca podre olvidar a esa mujer)
    & I know I'll never be able to forget that woman
    Por que te ame por que te amo y se que siempre te amare
    Because I loved you, because I love you & I know that I'll always love you
    (Hoy lloras al saber que ya no ando detras de ti)
    Today you cry because you know I no longer walk behind you
    Y ahora tu guardas* de recuerdo fotos mias y mi cds
    & now you keep my photos and my CDs as mementos/souvenirs


    En mi alma ya no existe la paciencia*
    Patience doesn't exist in my soul anymore
    De humillarme* y esperar tanto por ti
    Because I've humbled myself & waited for you for so long
    Y aunque tal vez* contigo jamas nunca vuelva
    & even though I may never be with you again
    Solo te pido muñequita** que te acuerdes de mi
    I only ask you, "my love," that you remember me

    *I corrected the lyrics that were wrong in Spanish
    **Muñequita means "little doll" but it's a term of endearment & can be translated as my love, baby, honey, etc.
    Last edited by DeBaires; 11-18-2008 at 10:47 AM.