Please, Lutfen! Ceza - NeyiM VaR Ki?

Thread: Please, Lutfen! Ceza - NeyiM VaR Ki?

Tags: None
  1. yigitgk's Avatar

    yigitgk said:

    Thumbs up Please, Lutfen! Ceza - NeyiM VaR Ki?

    Bir bahçemiz var;
    Bir taraf çiçekli, bir tarafsa çöl.
    Bir tarafta gökkuşağı, öbür tarafsa çöl.
    Sınırda kalmışlardanız biz.
    Hep sınıfta kalmışlardan çok uzaktayız;
    Sıkıntı çekmişlere yakın bir yerde.
    Çölde kazanılan zaferler;
    Hepsi kanla yazılır.
    Ahmak olmasaydın insan;
    Tüm zaferler dostça kazanılırdı.
    Her gün doğumundan her gün batımına,
    Her geceden gündüze işlenen bir suç var.
    Her bir yerde bahçemiz var
    Cümle derde ol deva diye dua ederdi günde bin defa
    Fayda yok! Bu çok fena...
    Çare yok! Bu bir bela...
    Sanki yoktu basta...
    Hepsi kalsın...
    Alemimde Sagopa ve Ceza,
    Rap için bir pranga...

    İlham perilerim,
    Yorgun ellerim
    Ve miskin armağan düşüncemin
    Yanında bir emanetim bu bedene.
    Yıllarım bir yetki verdi;
    Etki tepki oldu.
    Kendimin hudutlarında bir çiçektim, mordum.
    Onca tarla doldum.
    Bir şafaktim;
    Askerin duvarda yırttığı bir takvim yaprağında.
    Geri kalan umut rakamlar oldum.
    İstediğim yerdeyim.
    1-2 dakika verin bu adama konuşamaz.
    Dilim tutuldu.

    Fincan kahvem hatrına saydım
    Bir yudumluk aşkım deli sarhoş
    Komplo orduların gardiyanları
    Neyim var ki raptan gari?

    Akar sular bu bahçelerde.
    Kurtulur zebanilerden.
    Akmayan suyu bile çölde
    Çesmeler var her bir yerde; bul!
    Olmaya çalış bir kul!
    İstediğimiz yekte sulh!
    Olmasın altında çul!
    Olmasın paran ve pul!
    Genede gül bir kez be!
    Bir kere gül be!
    Senede bir de olsa,
    Gül bu çölde yeşerir elbet.
    Sabah biter ve biz de
    Sınırın ortasında kaybolup gider de
    Sözlerimizi ve rapimizi
    Miras bırakırız yeter!

    Ey rapin sebepsiz anlamı!
    Damarlarımda gezine dur.
    Şakaklarimda kan birikmiş,
    Ben bir cümlelik bir nokta değilim!
    Şiirlerimle gömülecek adım
    Satırlarim ve geçmişim,
    Tokat izlerim...

    Ellerimde karakalem,
    Kara gözüm seyirde.
    Yollarımda yolunu gözlediğim bir yolcu
    Mağlubum...
    Yaradan Allah'ım! Gençliğime mahcubum
    Oyuncak bir tabanca elime hakim oldu,
    Çok alıştım...
    Ben bugünde yaşıyorum;
    Yarında meçhulüm.
    Bin yasak ve bin cezayla ilelebet mi yaşıyorum?
    Bir bal olsam, damlasam.
    Bu yeryüzünde bir kalbim, nefretim
    Ve var olan bin cezam...
    ♥ Burn me, Burn yourself, Burn everything ♥
     
  2. naxx4real said:

    Default

    anyone?? please... i'd like to read the translation too, love this song
     
  3. naxx4real said:

    Default

    Please?
     
  4. Levie said:

    Default

    You will have it by tomorrow. I gotta read it first, it's quite long lol. Patience pls
     
  5. naxx4real said:

    Default

    thank you so much!
     
  6. coremax said:

    Default

    Bir bahçemiz var; // We've got a garden
    Bir taraf çiçekli, bir tarafsa çöl. // Flowers at one side, and a desert lies on the other.
    Bir tarafta gökkuşağı, öbür tarafsa çöl. // a rainbow on one, a desert on the latter
    Sınırda kalmışlardanız biz. // We're the ones who left on the border
    Hep sınıfta kalmışlardan çok uzaktayız; // Always far away from the ones who failed (the class)
    Sıkıntı çekmişlere yakın bir yerde. // Someplace close to those who suffered.
    Çölde kazanılan zaferler; // Victories made in the desert
    Hepsi kanla yazılır. // Are written in blood
    Ahmak olmasaydın insan; // And if you were not an idiot mankind
    Tüm zaferler dostça kazanılırdı. // All victories could have been friendly
    Her gün doğumundan her gün batımına, // from every dusk till dawn
    Her geceden gündüze işlenen bir suç var. // from every dawn till dusk, there's a crime commited
    Her bir yerde bahçemiz var // We've got a garden everywhere
    Cümle derde ol deva diye dua ederdi günde bin defa // everybody praying for the remedy, thousand times every day
    Fayda yok! Bu çok fena... // There's no use. That's so bad
    Çare yok! Bu bir bela... // There's no cure. This is a curse
    Sanki yoktu basta... // As if there wasn't another
    Hepsi kalsın... // Leave all be
    Alemimde Sagopa ve Ceza, // Sagopa and Ceza in the turf
    Rap için bir pranga... // is a ballchain for rap

    İlham perilerim, // My muses
    Yorgun ellerim // My tired hands
    Ve miskin armağan düşüncemin // and my lazy gift, my thought
    Yanında bir emanetim bu bedene. // I'm lended to this body
    Yıllarım bir yetki verdi; // with all my years' grant
    Etki tepki oldu. // action became the reaction

    I leave the rest to someone else
     
  7. Levie said:

    Default

    Bir bahçemiz var; / We have a garden with
    Bir taraf çiçekli, bir tarafsa çöl. / On one side flowers, on the other a desert
    Bir tarafta gökkuşağı, öbür tarafsa çöl. / On one side a rainbow, on the other a desert
    Sınırda kalmışlardanız biz. / We’re those who’re stuck on the border
    Hep sınıfta kalmışlardan çok uzaktayız; We’re far away from those who always failed
    Sıkıntı çekmişlere yakın bir yerde. Close to those who’ve suffered
    Çölde kazanılan zaferler; / Victories achieved on the desert
    Hepsi kanla yazılır. / All of them are written with blood
    Ahmak olmasaydın insan; / If u weren’t stupid ; ‘humanity’
    Tüm zaferler dostça kazanılırdı. / All victories would have been achieved amicable
    Her gün doğumundan her gün batımına, / From every sun raise to every sunset
    Her geceden gündüze işlenen bir suç var. / From every night to day there is a crime that’s being committed
    Her bir yerde bahçemiz var / We have our garden everywhere
    Cümle derde ol deva diye dua ederdi günde bin defa / God, there used to be prayed for you to solve sorrow
    Fayda yok! Bu çok fena... / There is no use! This is very bad…
    Çare yok! Bu bir bela... / there is no cure! This is a curse…
    Sanki yoktu basta... / Like it wasn’t there in the beginning
    Hepsi kalsın... / Let it be
    Alemimde Sagopa ve Ceza, / Sagopa and Ceza in my universe
    Rap için bir pranga... / bonds for rap

    İlham perilerim, / my muses
    Yorgun ellerim / my tired hands
    Ve miskin armağan düşüncemin / and your musk is a gift along my mind
    Yanında bir emanetim bu bedene. / Im entrusted to this body
    Yıllarım bir yetki verdi; / my years gave me an authority
    Etki tepki oldu. / Action became reaction
    Kendimin hudutlarında bir çiçektim, mordum. / I was a flower in my own boundaries, I was purple
    Onca tarla doldum. / I filled so many fields
    Bir şafaktim; / I was a daybreak
    Askerin duvarda yırttığı bir takvim yaprağında. / On a ripped sheet of a calendar hanging on a soldier’s wall
    Geri kalan umut rakamlar oldum. / I’ve became the left hope numbers
    İstediğim yerdeyim. / I’m right where I want to be
    1-2 dakika verin bu adama konuşamaz. / Give me a few minutes, this guy can’t talk
    Dilim tutuldu. / I’m speechless

    Fincan kahvem hatrına saydım / I considered a cup of coffee as your memory
    Bir yudumluk aşkım deli sarhoş / My one shot love is mad drunk
    Komplo orduların gardiyanları / Guarders of the plot legions
    Neyim var ki raptan gari? / What else do I have left than rap

    Akar sular bu bahçelerde. / Waters drain away in these gardens
    Kurtulur zebanilerden. / Breaking away from hellhounds
    Akmayan suyu bile çölde / Find the water that’s not running in the desert
    Çesmeler var her bir yerde; bul! / There are taps all over, Find it!
    Olmaya çalış bir kul! / Try to be a mortal
    İstediğimiz yekte sulh! / All we want is peace in the ace
    Olmasın altında çul! / Let there not be any kind of burlap
    Olmasın paran ve pul! / Let there not be a dime left for you
    Genede gül bir kez be! / Laugh once though
    Bir kere gül be! / Just laugh once
    Senede bir de olsa, / Even when it’s only once a year
    Gül bu çölde yeşerir elbet. / The rose will leaf out on this desert
    Sabah biter ve biz de / Morning will come to an end and so will we
    Sınırın ortasında kaybolup gider de / We will disappear in the middle of the border
    Sözlerimizi ve rapimizi / We will leave our words and rap
    Miras bırakırız yeter! / as our heritage!

    Ey rapin sebepsiz anlamı! / Ey! The sense of rap without any reason
    Damarlarımda gezine dur. / Keep on circulating in my vains
    Şakaklarimda kan birikmiş, / Blood has piled up on my temples
    Ben bir cümlelik bir nokta değilim! / I’m not a one-sentence point
    Şiirlerimle gömülecek adım / My name will be buried with my poems
    Satırlarim ve geçmişim, / My lines and my background
    Tokat izlerim... / my slapping marks

    Ellerimde karakalem, / Charcoal pencil in my hands
    Kara gözüm seyirde. / My black eyes steering
    Yollarımda yolunu gözlediğim bir yolcu / A passenger I’m waiting on on my roads
    Mağlubum... / I’m a loser
    Yaradan Allah'ım! Gençliğime mahcubum / My creator, Allah! Im troubled by guilt feeling for my youth
    Oyuncak bir tabanca elime hakim oldu, / A toy gun is dominating my hand
    Çok alıştım... / I’ve got used to it alot
    Ben bugünde yaşıyorum; / I’m living today
    Yarında meçhulüm. / tomorrow I’m faceless
    Bin yasak ve bin cezayla ilelebet mi yaşıyorum? / Am I living eternally with thousands of taboos and thousands of punishments
    Bir bal olsam, damlasam. / Only if I could be honey and poor down
    Bu yeryüzünde bir kalbim, nefretim / There is only my heart, my hate on this world
    Ve var olan bin cezam... / and thousands of my existing punishments.
     
  8. naxx4real said:

    Default

    thank you so much, I appreciate it a lot!!!
     
  9. yigitgk's Avatar

    yigitgk said:

    Default

    Thank you sooooooooooooooooooo much!
    ♥ Burn me, Burn yourself, Burn everything ♥
     
  10. Levie said:

    Default

    You're welcome guys