please translate
Aşk çıkmazı kör aşkın tam ortasında
Soldurdun açmamış yılları
Aşk çıkmazı bir beyazın en sonunda
Kahrettim ben kokan sırları
Giden sen ol kaybettik yolları
Karanlıkla doldu arama yılları
Çek ellerini çek ki bitsin bu sürgün
Affetmem artık ne mümkün ne olur bu çıkmazda
Bırak ellerimi
Kalan sen ol kapattım yolları
Bu aşk sona vardı arama yılları
Thanks for Milena who provided the lyrics
Tags:
None
-
ask cikmazi
-
dead end of love
dead end of love is just in the middle of the blind love
you have coused to fade the cleistogamic years
dead end of love is at the end of white
i have crushed the smelling secrets
you shall be the one to leave, we have lost our ways
they have been filled within dark, don't look for the years
take your habds off, take so that this banishment shall come to an end
i will not forgive now, what is possible what happens in this dead end
let my hands go
you shall be the one to stay i have closed the roads
this love has come to an end, don't look for the yearsEndless Climb
I am blind
Why can't I hear?
Color blind
Speaking a phrase
Instantly grown
I am blind
Waiting in line -
Tesekkur ederim kibele
How old is this song, coz I wish to know who's the owner of the melody...
We have an arabic song with the same music....
so which is the original one
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God -
the musician is nader nour but i don't know if he's turkish or arabian
plus this song is not too old its just last year
-
ok he's arabian an egyptian composer.. what a surpriz
-
شكرا Aylin
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God -
Thanks
---------
. -
you are welcome.. but would you be surprise if i say i have never listened to this song
Endless Climb
I am blind
Why can't I hear?
Color blind
Speaking a phrase
Instantly grown
I am blind
Waiting in line -
no i won't kibele
same here ,you can't listen to all of the songs
yani olmaz
but the owner of the song is elissa and not aydan, aydan bought the rights from the egyptian composer nader noor and she said so on an arabic show "kalam nawa3em"life is Super good
(this is bull ****)
if you seek arabic translation,PM me -
I like it!
-
This song is for Elissa The Arabic singer but there was deal with elissa and aydan to sing her in turkish
http://www.youtube.com/watch?v=nl-ER1SVVgM
and thanks for the translation