Greeting all: Has anyone found english translation to 'Profanar' by the CR band Suite Doble ?
Greeting all: Has anyone found english translation to 'Profanar' by the CR band Suite Doble ?
Profanar - Suite Doble
Alma que dio calor
Soul that exuded warmth
Después de profanarte todo se congeló
After violating you everything froze
Un llanto que se ahogó
A cry that drowned
Después de muchas noches el dolor te embriagó
After many nights, the pain intoxicated you
Bastó tan solo un piano para ser mi ficción
Just one piano sufficed to become my fabrication
Durmiendo en las cenizas de un corazón que no
Sleeping on the ashes of a heart that did not
Despertó.....
Awaken.....
Ojos que dieron luz
Eyes that gave off light
Después de mi silencio hasta el sol se marchó
After my silence even the sun departed
Como ave que emigró
Like a winged migrant
Así el viejo mundo nueva vida te dio
Such is how the old world gave you a new life
Prefiero el dolor que un día me dio tu verdad
I prefer the pain that one day your truth gave me
Que la mentira de saber que podrías estar aquí
Over the lie of knowing that you could still be here
Gritando en soledad
Shouting in solitude
Ausente hasta el amanecer
Absent until daybreak
Ahora puedo alcanzar
Now I can reach
Aquella voz que un día habló y no quise escuchar
That voice that one day spoke and to which I did not want to listen
Ya no hay marcha atrás
There is no turning back
Ahora miro al cielo y aprendo a amar
Now I look to the sky and I learn how to love
No se si ríes, sueñas o en que mundo amaras
I am not aware if you laugh, dream or in what world you shall love
El tiempo me ha enseñado que no, no debo escapar
Time has taught me that I should not, I should not escape
Y así es..
And so it is..
Gritando en soledad
Shouting in solitude
Ausente hasta el amanecer
Absent until daybreak
[x2]
Alma que dio calor
Soul that exuded warmth
Después de profanarte todo se congeló
After violating you, everything froze
Un llanto que se ahogó
A cry that drowned
Después de muchas noches el dolor te embriagó
After many nights, the pain intoxicated you
Bastó tan solo un piano para ser mi ficción
Just one piano sufficed to become my fabrication
Durmiendo en las cenizas de un corazón que no
Sleeping on the ashes of a heart that did not
Despertó.....
Awaken.....
Last edited by bedroomeyes; 02-14-2009 at 06:35 PM.
Thank you so much, bedroomeyes! I travel to Costa Rica for the first time next month and I find that training my ears by listening to music is one way of improving my (very poor) spanish language skills. I wonder if you liked the song?