Geia sou
Someone could help me to translate this song please? I really want to know what says, Milos is an island that like me a lot *-*. Thanks a lot in advance!
Μήλος
Στίχοι: Απόστολος Μπουλασίκης
Μουσική: Απόστολος Μπουλασίκης
Πρώτη εκτέλεση: Βασίλης Παπακωνσταντίνου
Γλαροπούλια στο λατίνι
κι η αγάπη μας δελφίνι
μπρος στης πλώρης μου τη δίνη, ναι
Πλέκω δίχτυ από μετάξι
της φτερούγες της ν'αρπάξει
πριν προλάβει και πετάξει, ναι
Μήλο, Μήλο, πορτοκάλι
ξέρω σ' αγαπήσαν κι άλλοι
φίλησε με όμως πάλι
πάνω στων αφρών τη ζάλη
Μήλο, Μήλο, μανταρίνι
κυκλαδίτικο χαμίνι
το γαλάζιο σου μ΄αφήνει
ναυαγό μεσ' το μπουρίνι
Πλάκα πάνου, Σύρμα κάτου
ορυχεία του θανάτου
δειλινά του αθανάτου, ναι
Αφροδίτη μη λυπάσαι
τους τουρίστες μη φοβάσαι
η αγάπη πάντα θάσαι, ναι
Μήλο, Μήλο, Αφροδίτη
το λιμάνι κάνω σπίτι
και τους βράχους σου κρεβάτι
να 'χω στις πληγές μου αλάτι
Μήλο, δαγκωμένο μήλο
του παράδεισου το μήλο
στο βωμό της θα το στείλω
χάρισε μου Αδαμ το μήλο
Bye! ^^
Tags:
None
-
Vasilis Papakonstantinou - Milos. Translation please
Last edited by Nira Vancopoulos; 12-18-2008 at 08:02 PM.
アナタ の コエガ キキタクテ...
Anata no koega kikitakute...
ヌクモリ フレタクテ...
nukumori furetakute...
アナタエノ オモイ コミアゲテ クル
anataeno omoi komiagete kuru -
Hi Nira Vancopoulos,
Μήλος
Στίχοι: Απόστολος Μπουλασίκης
Μουσική: Απόστολος Μπουλασίκης
Πρώτη εκτέλεση: Βασίλης Παπακωνσταντίνου
Γλαροπούλια στο λατίνι
Sea-gulls over the port,
κι η αγάπη μας δελφίνι
and our love, a dolphin,
μπρος στης πλώρης μου τη δίνη, ναι
before my bow's swirl, yes
Πλέκω δίχτυ από μετάξι
I weave a net out of silk
της φτερούγες της ν'αρπάξει
that will grab her wings
πριν προλάβει και πετάξει, ναι
before she will catch the time to fly, yes
Μήλο, Μήλο, πορτοκάλι
Oh Milos, Milos, orange (play on words, because Milo in greek = apple!)
ξέρω σ' αγαπήσαν κι άλλοι
I know, others loved you too
φίλησε με όμως πάλι
but kiss me once more
πάνω στων αφρών τη ζάλη
on the dizziness of the foams
Μήλο, Μήλο, μανταρίνι
Oh Milos, Milos, tangerine (same play on words)
κυκλαδίτικο χαμίνι
guttersnipe of Cyclades (Milos belongs to the group of islands called Cyclades)
το γαλάζιο σου μ΄αφήνει
Your blue leaves me
ναυαγό μεσ' το μπουρίνι
shipwrecked in the flurry
Πλάκα πάνου, Σύρμα κάτου
Plaka above, Sirma down (I guess Plaka and Sirma are villages of Milos, not sure though
ορυχεία του θανάτου
mines of death
δειλινά του αθανάτου, ναι
afternoons of immortal, yes
Αφροδίτη μη λυπάσαι
Aphrodite, don't feel sorry (another play on words, the statue of Aphrodite of Milos is world famous!)
τους τουρίστες μη φοβάσαι
don't fear the turists
η αγάπη πάντα θάσαι, ναι
(for) you will always be the love, yes
Μήλο, Μήλο, Αφροδίτη
Oh Milos, Milos, Aphrodite
το λιμάνι κάνω σπίτι
I turn the port into home
και τους βράχους σου κρεβάτι
and your rocks into bed
να 'χω στις πληγές μου αλάτι
to have salt upon my wounds
Μήλο, δαγκωμένο μήλο
Oh Milos, you, bit apple (here's the play on words once more!)
του παράδεισου το μήλο
the apple of heaven (another one, refers to the forbidden apple that Eve once upon a time bit)
στο βωμό της θα το στείλω
I'll send it at her altar
χάρισε μου Αδαμ το μήλο
present me the apple of Adam (= the forbidden one explained above)Imagination is more important than knowledge.
A. Einstein -
S' efharistó polý, boubou
Bye! ^^アナタ の コエガ キキタクテ...
Anata no koega kikitakute...
ヌクモリ フレタクテ...
nukumori furetakute...
アナタエノ オモイ コミアゲテ クル
anataeno omoi komiagete kuru -