Nu sīnt poet
Nu sīnt poet, Doar īmi īnsemn cuvinte,
Să nu le uit. Cu saţ, apă şi pīine,
Mănīnc. Departe, tapiţerii ţinte
Bat īn mătasa dup-amiezii sfinte.
Aud table-azvīrlite la gunoaie.
Lumina-mi cade īn carnetul strīmt.
N-am pic de stăruinţă. Chiar nu sīnt.
Trec razele prin geamuri şi-mi īnmoaie
Sufletul-crin teşit īntr-o odaie,
Şi-s colorat frumos pe piept de-o droaie
De pete. Doamne, dă-mi un īnger blīnd
Să mă păzească pe acest pămīnt,
Căci liniştea mea numai a ta este.
O, cīntec, rugăciune şi poveste!
(EMIL BRUMARU, Nu sīnt poet)
traducerea ar tb sa respecte regulile de rima, metrica...semantica
stiu ca nu se traduce neaparat chiar cuvantul din original cat situatia poetica...dar chiar si asa e f greu de gasit rima...
va multumesc mult pentru solutii/propuneri