Alsu-Sandugachym-Guzelem Russian translation to english please!

Thread: Alsu-Sandugachym-Guzelem Russian translation to english please!

Tags: None
  1. P@ul@Br said:

    Default Alsu-Sandugachym-Guzelem Russian translation to english please!

    Can someone translate this text for me please?

    Соловей, почему ты поешь? Что такое?
    Вот и я как ты вся в песне. Но я терплю.
    Милый мой соловей, надо терпеть - так я всё выдержу, хоть и разрывается мое сердце.

    Дети моего соловушка покинули иву.
    Соловей мой сказал мне: "Терпи, терпи".
    Милый мой соловей, не раскачивай ты ивушку, надо терпеть - так я всё выдержу, хоть и разрывается мое сердце.

    Дети соловья не поют на камнях.
    Я скучаю... Остается только терпеть.
    Милый мой соловей, не раскачивай ты ивушку, надо терпеть - так я всё выдержу, хоть и разрывается мое сердце.

    Thanks!
     
  2. vuoklis's Avatar

    vuoklis said:

    Default

    Соловей, почему ты поешь? Что такое?-nightingale, why do you sing? what's wrong?
    Вот и я как ты вся в песне. Но я терплю.-here i am, already lost in the song. But i endure
    Милый мой соловей, надо терпеть - так я всё выдержу, хоть и разрывается мое сердце.-my dear nightingale, i/you have to endure - that's how i'll stand everything, even though my heart is breaking

    Дети моего соловушка покинули иву.-my nightingale's children have left the willow
    Соловей мой сказал мне: "Терпи, терпи".-my nightingale told me:"endure, endure"
    Милый мой соловей, не раскачивай ты ивушку, надо терпеть - так я всё выдержу, хоть и разрывается мое сердце.-my dear nightingale, don't swing the willow, i/you have to endure - that's how i'll stand eveything, even though my heart is breaking

    Дети соловья не поют на камнях.-nightingale's children don't sing on the stones
    Я скучаю... Остается только терпеть.-i'm missing[for someone. or it can be translated as "i'm bored", but it just doesn't fit into the context]. i can only endure
    Милый мой соловей, не раскачивай ты ивушку, надо терпеть - так я всё выдержу, хоть и разрывается мое сердце.-my dear nightingale, don't swing the willow, i/you have to endure, that's how i'll stand everyting, even though my heart is breaking
    Last edited by vuoklis; 01-24-2009 at 07:43 AM. Reason: i've found some translation mistakes. woops, sorry
     
  3. P@ul@Br said:

    Default

    Thanks!