genethlia by Stelios Bikakis ( or Notis Sfakianakis )
Can anyone translate this song in turkish?
thanks for connection...
genethlia by Stelios Bikakis ( or Notis Sfakianakis )
Can anyone translate this song in turkish?
thanks for connection...
if someone can translate it to english i can do the turkish part![]()
Isten, áldd meg a magyart! <3
Genethlia
birthday
Sta monopatia tou kaimou
On the paths of longing
stin gefira tou stenagmou m'ekane i mana mou
on the bridge of sigh my mom made me
mia fthinoporini wradia
an autumn night
Zoi tin kria sou kardia eidan ta matia mou
Life my eyes saw your cruel soul
me koudounistres plastikes omorfes
with baby's rattles plastic and beautiful
ke chromatistes me nanourisane
and colourful i was sang the lullaby(put to bed practically)
ke ta matakia ta mikra, idan tou cosmou t'agatha
and the little eyes saw the goods of the world
ke simfonisane
and agreed
itan to gala mou pikro ke to neraki mou gliko
my milk was bitter and my water was sweet
pou me megalone, ki apenanti stin kounia mou
that grew me up, and on the other side of my craddle
i mira i kakourga mou ke me kamarone
my villain destiny and was admiring me
itan to klama mou mounto, san kati na thela na po ma den me niosane
my crying was dim, like i wanted to say something but they didn't felt me
mia lipimeni anapnoi gia tin poutana tin zoi
a woeful breath for the beach the life
pou mou chreosane
they charged me off
etsi ksekinisa lipon, etsi ksekinisa
so that's how i started,that's how i started
de me rotisane zoi ma se sinithisa
they didn't ask me life but i got used to you
san pligomeno aetopoulo sto choma
like a wounded little eagle on the ground
psachno ti dinami na kratitho akoma
i search for the power to still hold on (also go on)
san pligomeno aetopoulo sto choma
like a wounded little eagle on the ground
psachno ti dinami na kratitho akoma
i search for the power to still hold on (also go on)
pano se laspes ke karfia stou adikou kosmou
on mud and nails on the unfair world's
ti fotia protoperpatisa
the fire i made my first steps
isoropia statheri gia na prolavo ti zoi
steady balance to catch on to life
omos tin patisa
but i was tricked
mono to alfa ke to chi stin scholiki mou epochi
only the a and the x during my scool years
protsillavisa
i spelled first
gi afto to ach ke to giati opou vretho m'akolouthi
for this the ach and the why wherever i am follows me
(ach= the sound u make when you are in pain)
ke as sarantarisa
even if i became 40(years old)
etsi pernouse o keros
time passed like this
ki ego sto dromo mou skiftos ekana onira
and me on my road with my head down i was dreaming
etiche na 'me ap'aftous pou kolibane
it happened that i am form those who swim
stous afrous ke sta lasponera
on the foams and in the mud
stazi to ema tis psichis san tis stagones tis vrochis
the blood of the soul drips like the raindrops
omos pios niazete but who cares
ke tin aorati pligi pou mesa mou emorragi
and the invisible wound inside me bleeding
pios tin mirazete
who shares it
etsi ksekinisa lipon, etsi ksekinisa
so that's how i started,that's how i started
alla mou diksane ke alla ego antikrisa
they showed me other stuff and other things where the ones i saw
thee mu ki as iksera pia mera tha pethano
and if only god i knew the day i would die
ke tu thanatou mou genethlia na kano
so that i could celebrate the day of my death like a birthday
thee mu ki as iksera pia mera tha pethano
and if only god i knew the day i would die
ke tou thanatou mou genethlia na kano
so that i could celebrate the day of my death like a birthday
sana bunu çevirmiştim değil mi ?
Isten, áldd meg a magyart! <3