Can Anyone please translate this song into English? Mucho Gracias!!
Te Veo Venir Soledad
by Franco De Vita
No me digas que
acabamos de comprender
que lo nuestro llego a su final
que sin mi tu puedes continuar
Te veo venir soledad
Y no me digas que
no merezco lo que recibí
y que yo nunca te comprendí
pero, cuanto esperabas de mi?
Te veo venir soledad
Que las noches no tienen final
que la vida sin tu no me vale de na'
otro golpe para el corazón
que dejaste tirado aqui en este rincón
Te veo venir soledad
Y no me digas que
que algun dia tal vez volverás
por ahora no hay nada que hablar
muchas cosas, si, para olvidar
Te veo venir soledad
Yo no te olvidaré
y no me importa si lo creas o no
te necesito mas de lo normal
lo siento si no lo supe expresar
si no supe como demostrar
pero es la pura verdad
Que las noches no tienen final
que la vida sin ti no me vale de na'
otro golpe para el corazón
que dejaste tirado aqui en este rincón
por un amor que se niega a morir
por lo que tu mas quieras no lo dejes asi
que lo nuestro no puede acabar
que es mas fuerte de lo que podemos pensar
Por eso.... te veo venir soledad
Y yo te esperaré
todo el tiempo que quieras, da igual
si quieres busca en otro lugar
y si lo encuentras te puedes quedar
Te veo venir soledad
Tags:
None
-
Spanish to English - Te Veo Venir Soledad by Franco De Vita
-
Te Veo Venir Soledad
by Franco De Vita
No me digas que
Don't tell me that
acabamos de comprender
we've just realized
que lo nuestro llego a su final
that what we had has come to an end
que sin mi tu puedes continuar
that you can go on without me
Te veo venir soledad
I see you coming loneliness
Y no me digas que
Don't tell me that
no merezco lo que recibí
I don't deserve what I got
y que yo nunca te comprendí
and that I never understood you
pero, cuanto esperabas de mi?
but, what [more] did you expect from me?
Te veo venir soledad
I see you coming loneliness
Que las noches no tienen final
That the nights are endless
que la vida sin tu no me vale de na'
that my life without you is worthless
otro golpe para el corazón
another blow to my heart
que dejaste tirado aqui en este rincón
that you left lying here in this corner
Te veo venir soledad
I see you coming loneliness
Y no me digas que
And don't tell me that
que algun dia tal vez volverás
someday perhaps you'll return
por ahora no hay nada que hablar
for now there's nothing more to say
muchas cosas, si, para olvidar
many things, yes, to forget
Te veo venir soledad
I see you coming loneliness
Yo no te olvidaré
I won't forget you
y no me importa si lo creas o no
and I don't care if you believe me or not
te necesito mas de lo normal
I need you more than [what would be considered] normal
lo siento si no lo supe expresar
that's how I feel and I was unable to express it
si no supe como demostrar
and I never learned how to show you
pero es la pura verdad
but it's the whole truth
Que las noches no tienen final
That the nights are endless
que la vida sin ti no me vale de na'
that without you my life is worthless
otro golpe para el corazón
another blow to my heart
que dejaste tirado aqui en este rincón
that you left lying here in this corner
por un amor que se niega a morir
because of a love that refuses to die
por lo que tu mas quieras no lo dejes asi
whatever you do, don't leave like this
que lo nuestro no puede acabar
'cause what we had cannot come to end
que es mas fuerte de lo que podemos pensar
'cause it's stronger than what we imagine
Por eso.... te veo venir soledad
That's why... I see you coming loneliness
Y yo te esperaré
And I shall wait for you
todo el tiempo que quieras, da igual
as long as you want; it doesn't matter
si quieres busca en otro lugar
if you'd like, look in another place
y si lo encuentras te puedes quedar
and if you find him you can stay
Te veo venir soledad
I see you coming lonelinessThe secret to creativity is knowing how to hide your sources.
-Albert Einstein -
Thank you for the quick response and excellent translation!!
-
You're very welcome Sergio!
The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
-Albert Einstein