Radmila Manojlovic

Thread: Radmila Manojlovic

Tags: None
  1. PrincessMarina said:

    Arrow Radmila Manojlovic

    please translate two songs for me hehe
    1.Bolje ona nego ja
    2.Nikada vise

    thanks for the work
     
  2. PrincessMarina said:

    Default

    Bolje ona nego ja

    nije ti neka
    mnogo mi se penka tvoja malena
    samo je dobra riba iz daleka
    a iz bliza blam
    neko ce rode morati da ode
    jasno je ko dan
    stalno se buni
    andjela ti glumi
    a dobro je znam
    gde svetlo je tamno je
    vruce je hladno je
    tiho je glasno je
    i vrapcima jasno je

    ref:

    bolje ona nego ja
    da u suzama ode
    bolje ona nego ja
    da ludilo ubode
    bolje ona nego ja
    da neverstvo razume
    bolje ona nego ja
    da te ruznim kune
    kada stobom ne ume

    nije da nije
    morala da brine
    sto sam blizu ja
    oseti zena po mirisu parfema
    koja je nevolja
    neko ce rode
    morati da ode
    jasno je ko dan
    stalno se buni
    andjela ti glumi
    a dobro je znam
    gde svetlo je tamno je
    vruce je hladno je
    tiho je glasno je
    i vrapcima jasno je

    ref 2X

    Nikada vise

    Strofa 1.
    Samo jednom u zivotu volela sam ja.
    Ali ta mi ljubav nije bila sudjena,
    I od toga dana kao da sam prokleta,
    Uzele mi dusu noci,
    Ostaricu u samoci,
    Daleko od tvoga pogleda.

    Strofa 2.
    Samo jednom u zivotu plakala sam ja.
    Kada si me ostavio i rekao da,
    Voleo me nikad nisi jer jos volis nju,
    Onu sto te ostavila,
    Onu sto te prevarila,
    A ja sam ti samo uteha.

    Ref. Nikada vise,
    Ni takve ljubavi,
    Ni takve izdaje.
    Posle tebe nista ne moze da traje...
    I sve se brise,
    Sve je novo,samo tuga ista je,
    Srce svima samo laznu nadu daje,
    Al zauvek ti verno ostaje 2x

    Strofa 2.

    Ref.2x Al zauvek ti verno ostajeeee!!!!
     
  3. MayGoLoco's Avatar

    MayGoLoco said:

    Smile Radmila Manojlovic - Nikada vise ~ Never Again

    Radmila Manojlovic - Nikada vise ~ Never Again

    Samo jednom u zivotu volela sam ja
    Only once in life I have loved
    ali ta mi ljubav nije bila sudjena
    But that love wasn't meant for me
    i od toga dana kao da sam prokleta
    And from that day on asif I'm damned
    uzele mi dusu noci, ostaricu u samoci
    The nights have taken my soul, I'll grown old in solitude
    daleko od tvoga pogleda
    Far away from your sight

    Samo jednom u zivotu plakala sam ja
    Only once in life I have cried
    kada si me ostavio i rekao da
    When you left me and told me that
    voleo me nikad nisi jer jos volis nju
    You have never loved me, because you still love her
    onu sto te ostavila, onu sto te prevarila
    The one that left you, the one that cheated on you
    a ja sam ti samo uteha
    But I'm only your consolation

    Ref.
    Nikada vise, ni takve ljubavi, ni takve izdaje
    Never again, nor love like that, nor betrayal like that
    posle tebe nista ne moze da traje
    After you nothing can last
    i sve se brise, sve je novo, samo tuga ista je
    And everything is erased, everything is new, only the sorrow is the same
    srce svima samo laznu nadu daje
    My heart gives only a false hope to everyone
    al' zauvek ti verno ostaje
    But forever I'll remain faithful to you
     
  4. PrincessMarina said:

    Default

    thanks.
     
  5. ina said:

    Default

    Bolje ona nego ja- better her than me

    nije ti neka / she is nothing special
    mnogo mi se penka tvoja malena / your little girl is too chatty for me (?)
    samo je dobra riba iz daleka/ she is goodlooking only from distance
    a iz bliza blam/ (wathing her) closely, she is a blame! (very ugly)
    neko ce rode morati da ode, someone will has to go,buddy
    jasno je ko dan/ it is clear as day ( or thet say clear as a tear or something)
    stalno se buni/ she is rebellious
    andjela ti glumi, she plays an angel
    a dobro je znam / but I know her very well
    gde svetlo je tamno je / when there is a light there is a shadow ( expression)
    vruce je hladno je/ hot and cold
    tiho je glasno je/ silent and loud
    i vrapcima jasno je/ even the birds knows it

    ref:

    bolje ona nego ja / better her then me
    da u suzama ode / in tears to leave
    bolje ona nego ja
    da ludilo ubode / to go crazy
    bolje ona nego ja
    da neverstvo razume/ to understand a betrayal
    bolje ona nego ja
    da te ruznim kune / to swear you as ugly
    kada stobom ne ume / when she can't deal with you

    nije da nije/ it not that
    morala da brine /she has to worry
    sto sam blizu ja/ because I am near (you)
    oseti zena po mirisu parfema/ a woman knows by smell
    koja je nevolja what kind of trouble is
    neko ce rode
    morati da ode
    jasno je ko dan
    stalno se buni
    andjela ti glumi
    a dobro je znam
    gde svetlo je tamno je
    vruce je hladno je
    tiho je glasno je
    i vrapcima jasno je
     
  6. PrincessMarina said:

    Default

    but haven't translate all...
     
  7. MayGoLoco's Avatar

    MayGoLoco said:

    Smile Radmila Manojlovic - Bolje ona nego ja ~ Better her than me

    Radmila Manojlovic - Bolje ona nego ja ~ Better her than me

    I nije ti neka
    She isn't something special
    mnogo mi se penka, tvoja malena
    She ...(I think anoying)... to me a lot, your girl
    samo je dobra riba izdaleka
    She's just a beautiful girl from far away
    a izbliza blam
    But a disgrace from up close
    Neko ce, rode, tu morati da ode
    Someone here has to leave, pal
    jasno je ko dan
    It's as clear as day
    stalno se buni, andjela ti glumi
    She always resents, act's like an angels towards you
    a dobro je znam
    But I know her well

    Gde svetlo je, tamno je
    Where there's light, there's dark
    vruce je, hladno je
    It's hot, it's cold
    tiho je, glasno je
    It's silent, it's loud
    i vrapcima jasno je
    And it's clear to the sparrows

    Ref.
    Bolje ona nego ja da u suzama ode
    Better her than me, to leave in tears
    bolje ona nego ja da ludilo ubode
    Better her than me, to go crazy
    bolje ona nego ja da neverstvo razume
    Better her than me, to understand disloyalty
    bolje ona nego ja da te ruzi i kune
    Better her than me, to scold and curse you
    kada s tobom ne ume
    When she can't be with you

    Nije da nije morala da brine sto sam blizu ja
    It's not that she had to worry, that I was near
    oseti zena po mirisu parfema ko je nevolja
    A woman knows by the smell of perfume, who's trouble
    Neko ce, rode, tu morati da ode
    Someone here has to leave, pal
    jasno je ko dan
    It's as clear as day
    stalno se buni, andjela ti glumi
    She always resents, act's like an angels towards you
    a dobro je znam
    But I know her well



    *** Does anyone know the meaning of "Penka" ???
     
  8. MayGoLoco's Avatar

    MayGoLoco said:

    Default

    double translation...eh
     
  9. ina said:

    Default

    Darling, I didn't translated you all because those lines were repeated, you have them translated above. Cheers!
     
  10. PrincessMarina said:

    Default

    oooh I'm sorry Ina.
    please don't be mad at me.
    thanks for your help.
     
  11. ina said:

    Default

    oh, no, no one is mad. you are welcome.