Antonis Kaloyannis Songs

Thread: Antonis Kaloyannis Songs

Tags: None
  1. Brassi said:

    Default Antonis Kaloyannis Songs

    I´VE got his double CD Erotika and would love to get the translation into English of any of the songs. I know the sounds of the words but don't know their meaning, which is very frustrating! Anyone can help me?? I´ve started learning the Greek alphabeth but it will take a while before I'm fluent at it....
    Last edited by Brassi; 02-09-2009 at 12:52 AM. Reason: mistake
     
  2. dya said:

    Default

    Ok, but tell us a few titles. A double CD contains a lot of songs.... Try to write down the titles of the songs you like the most and we'll start from there
     
  3. Brassi said:

    Default

    That was a FAST REPLY ! Number 4 XOPIZ ZYNOHMATA (Sorry can't find the Greek alphabet letters in a hurry!). I listened to it about 6 times this morning coming to work and I would love to have the translation. Thank you for helping me!!!
     
  4. dya said:

    Default

    Well, I tried to translate this song for you, I hope someone will check my translation since I'm still learning and I may have made some mistakes

    Χωρίς συνθήματα
    Without signs

    Πολύ μας κούρασε αυτή η πόλη
    This city tired us a lot
    φωνές, συνθήματα και ζήτω όλοι
    Voices, signs and hurray all
    και 'γω που ξέρω μοναχά να σ' αγαπώ
    And i who only know that i love you
    δεν βρίσκω τρόπο ότι νιώθω να στο πω
    I don't find a way to say what I feel

    Πάμε να βρούμε μια γωνιά χωρίς συνθήματα
    Let's go and find a corner without signs
    χρόνια η δική μας η γενιά έχει προβλήματα
    For years our generation has problems
    προτού μας βρει η παγωνιά και πριν χαθούμε
    Before the frost finds us and before we are lost
    πάμε να βρούμε μια γωνιά ν' αγαπηθούμε (χ2)
    Let's go find a corner to love eachother

    Φωνές, συνθήματα, κατεστημένο
    Voices, signs, established
    και 'γω να φύγουμε σε περιμένω
    And I wait for you so we can leave
    προτού η αγάπη μας παγώσει στο χιονιά
    Before our love freezes in the snow
    πάμε να βρούμε τη δική μας τη γωνιά
    Let's go find our own corner

    Πάμε να βρούμε μια γωνιά χωρίς συνθήματα
    Let's go and find a corner without signs
    χρόνια η δική μας η γενιά έχει προβλήματα
    For years our generation has problems
    προτού μας βρει η παγωνιά και πριν χαθούμε
    Before the frost finds us and before we are lost
    πάμε να βρούμε μια γωνιά ν' αγαπηθούμε (χ2)
    Let's go find a corner to love eachother
     
  5. Brassi said:

    Default

    Thank you so much Dya! You have no idea how happy it made me to receive the translation.... Could I ask you to translate anothr song ??? If that's ok, I will send you the name of the song when I get back home. I am still at work and haven't got the CDs here....
    Have a nice day
     
  6. dya said:

    Default

    You're welcome

    I suppose this is the album you have:
    http://cgi.ebay.com/ANTONIS-KALOGIAN...26157007r27160

    If you remember which song it was and if I can translate it, I'll give it a try