english translation of Bijelo Dugme's Jer Kad Ostaris

Thread: english translation of Bijelo Dugme's Jer Kad Ostaris

Tags: None
  1. Alina_1 said:

    Smile english translation of Bijelo Dugme's Jer Kad Ostaris

    Hi, can someone please translate this for me please?

    Jer Kad Ostaris
    Jer, kad ostaris
    Niko ne kuca na tvoja vrata
    Ni potok s ribama od srebra
    Ni mlado zdrijebe vlazna oka
    Ni jabuka u cvatu, niko
    Samo ja

    Kad ostaris
    Kao oblak u tvojoj kafi
    Doci cu u krombi kaputu
    I cut cu kad ti se moje ime omakne
    I krene polako, sama od sebe
    Poslednja suza za mene

    Jedan za drugim vozovi
    Polako prolaze
    Kao i obicno stavices
    Kacune u prozore
    Cini mi se da mjesec
    Ramazana pocinje
    Oooo, pomalo je tuzno
    Kada ostaris

    Samo ja
    Kad ostaris
    Kao oblak u tvojoj kafi
    Doci cu u krombi kaputu
    I cut cu kad ti se moje ime omakne
    I krene polako, sama od sebe
    Poslednja suza za mene

    Jedan za drugim vozovi
    Polako prolaze
    Kao i obicno stavices
    Kacune u prozore
    Cini mi se da mjesec
    Ramazana pocinje
    Oooo, pomalo je tuzno
    Kada ostaris

    Thank you!
     
  2. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default Bijelo Dugme - Jer Kad Ostaris

    Because When You Get Old

    Because, when you get old
    nobody knocks on your door
    Not the stream with silver fish
    nor a wet-eyed foal
    nor apple in bloom, nobody
    Just me

    When you get old
    Like a cloud in your coffee
    I will come wearing crombie coat
    and I will hear when you let my name slip
    And when slowly, by itself
    the last tear for me starts to drop

    One after the other trains
    are slowly passing by
    As usual you will put rose orchis in the windows
    It seems to me that the month of Ramazan is starting
    Oooo, it's a bit sad
    When you get old

    Just me
    When you get old
    Like a cloud in your coffee
    I will come wearing crombie coat
    and I will hear when you let my name slip out
    And when slowly, by itself
    the last tear for me starts to drop

    One after the other trains
    are slowly passing by
    As usual you will put rose orchis in the windows
    It seems to me that the month of Ramazan is starting
    Oooo, it's a bit sad
    When you get old
     
  3. Alina_1 said:

    Default

    thanks