Sin Exagerar - Calle 13 translation, please?

Thread: Sin Exagerar - Calle 13 translation, please?

Tags: None
  1. maddywoo said:

    Default Sin Exagerar - Calle 13 translation, please?

    Hello! can someone please translate this for me? thank you very much in advance!!!!!!!!!! =)


    Tengo cuatrocientos carros, cuatrocientas
    motoras
    Un caballo que vuela a cien milas por hora
    Tengo comprada a todas las emisoras
    Y pa' lavar el diner, treina lavadoras
    Yo consigo lo que sea
    Mujeres con dos, tres, cuatro, cinco tetas
    30 enanas que me jalen la casqueta
    Mientras duermo y nunca me
    pegan los cuernos, jejeje
    Tengo 40 karatekas de Indonesia
    Que te cortan los testiculos sin anestesia
    Tengo meao agridulce, meao salado
    Meao de crema, frape de meao congelado
    llego el hombre que mea fuera de la tapa
    Calle 13 aka Superman sin capa
    Mi sueño es ser bien famoso
    Como Madonna...mejor dicho...Maradona
    Estar todo el dia hueliendo acetona
    Escribiendo
    Y mi musica se escuche hasta en Barcelona
    Todo lo consigo con el toque de un boton
    Quiero un avion...eee, a prueba de terroristas
    Con 15 bailarinas nudistas de las
    que salen en revistas
    Tambien quiero 30 esclavos Rusos y yugoslavos
    de los que valen treinta centavos
    O mejor aun Japoneses o chinos
    Pa que me tiren petalos de rosa mientras camino
    Ay salgan de mi camerino! que llego la estrella
    Maquillaje! Donde carajo esta la maquillista?
    Oye! Parame la pista! Parame la pista!

    Mi amor si con todo esto no te enamoro
    Y lo que hago es que te incomodo
    Pues no me importa tu va bailar porque yo
    quiero

    Papo sin exageral soy una cosa balbara
    Demasia'o de pro
    El bravo de esta pendeja
    Veterano e guerra
    Ellos a tiro y yo a mano pela
    Suma resta multiplica
    Que no pare mah
    A las mujeres embobo
    Yo les ofresco de todo
    Yo he visto mas mierda en mi vida que
    un cabron inodoro
    Ls doy taquito de oido
    Y siempre salgo querido
    Si mi maestra es madre de mi primer hijo
    Me han tirotiao 30 veces
    La balas nunca me tocan
    A tos les tiemblan las piernas
    Cuando conmigo se topan
    Soy pana de los cocorocos
    De Toledo a Acevedo
    Tengo comprao to los jueces
    Los fiscales son a fuego
    En el senado la camara de representantes tan
    toitos claros A tos los tengo alante
    Arreglo e flores Prendas, diamantes
    Torta en efectivo
    Pa que gane el año entrante.
     
  2. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Tengo cuatrocientos carros, cuatrocientas motoras
    I have four hundred cars, four hundred motors
    Un caballo que vuela a cien milas por hora
    A horse that flies a hundred miles per hour
    Tengo comprada a todas las emisoras
    I've got all of the [radio] stations bought
    Y pa' lavar el dinero, treinta lavadoras
    And to launder the money, thirty washers
    Yo consigo lo que sea
    I get whatever I want
    Mujeres con dos, tres, cuatro, cinco tetas
    Women with two, three, four, five t-ts
    30 enanas que me jalen la casqueta
    30 dwarves to yank on my d-ck
    Mientras duermo y nunca me
    While I sleep and they never
    pegan los cuernos, jejeje
    cheat on me, hehehe
    Tengo 40 karatekas de Indonesia
    I have 40 (karatekas) from Indonesia
    Que te cortan los testiculos sin anestesia
    Who will cut your balls off without anesthesia
    Tengo meao agridulce, meao salado
    I have bittersweet piss, salty piss
    Meao de crema, frape de meao congelado
    Creamy piss, frozen piss frappé
    llego el hombre que mea fuera de la tapa
    the man who pisses outside the toilet is here
    Calle 13 aka Superman sin capa
    Calle 13 aka Superman without the cape
    Mi sueño es ser bien famoso
    My dream is to be famous
    Como Madonna...mejor dicho...Maradona
    Like Madonna...I mean...Maradona [famous Argentine soccer player]
    Estar todo el dia hueliendo acetona
    To inhale acetone all day
    Escribiendo
    Writing
    Y mi musica se escuche hasta en Barcelona
    And my music being heard all the way to Barcelona
    Todo lo consigo con el toque de un boton
    I get everything at the touch of a button
    Quiero un avion...eee, a prueba de terroristas
    I want a plane...eee, terrorist-proof
    Con 15 bailarinas nudistas de las
    With 15 nudist dancers like
    que salen en revistas
    the ones in magazines
    Tambien quiero 30 esclavos Rusos y yugoslavos
    I want 30 Russian and Yugoslav slaves
    de los que valen treinta centavos
    the kind that are thirty cents worth
    O mejor aun Japoneses o chinos
    Or better yet Japanese or Chinese
    Pa que me tiren petalos de rosa mientras camino
    To throw rose petals at me while I walk
    Ay salgan de mi camerino! que llego la estrella
    Oh leave my dressing room! 'cause the star is here
    Maquillaje! Donde carajo esta la maquillista?
    Make-up! Where the f-ck is the make-up artist?
    Oye! Parame la pista! Parame la pista!
    Hey! Stop the dancefloor for me! Stop the dancefloor for me!

    Mi amor si con todo esto no te enamoro
    Love, if I can't get you to fall in love with all of this
    Y lo que hago es que te incomodo
    And what I do is make you uncomfortable
    Pues no me importa tu va bailar porque yo
    Well, I don't care; you're gonna dance because I say so

    Papo sin exageral soy una cosa balbara
    Boy, I'm something awesome, no exaggeration
    Demasia'o de pro
    Too much a pro
    El bravo de esta pendeja
    That dumba-- girl's thug
    Veterano de guerra
    War veteran
    Ellos a tiro y yo a mano pela
    They shoot while I [fight] with my bare hands
    Suma resta multiplica
    Add subtract multiply
    Que no pare mah
    Don't stop girl
    A las mujeres embobo
    Women I dazzle
    Yo les ofresco de todo
    I offer them everything
    Yo he visto mas mierda en mi vida que
    I've seen more sh-t in my life than
    un cabron inodoro
    a f-cking toilet
    Les doy taquito de oido
    I sweet talk them
    Y siempre salgo querido
    And I always end up being loved
    Si mi maestra es madre de mi primer hijo
    Yes, my teacher is the mother of my first child
    Me han tirotiao 30 veces
    I've been shot 30 times
    La balas nunca me tocan
    The bullets never touch me
    A tos les tiemblan las piernas
    Everyone's knees shake
    Cuando conmigo se topan
    When they bump into me
    Soy pana de los cocorocos
    I'm friends with the (cocorocos)
    De Toledo a Acevedo
    From Toledo to Acevedo
    Tengo comprao to los jueces
    I've got all the judges bought
    Los fiscales son a fuego
    The district attorneys are under fire
    En el senado la camara de representantes tan
    In the senate, the House of Representatives is
    toitos claros A tos los tengo alante
    aware of those whom I have before me
    Arreglo e flores Prendas, diamantes
    Flower arrangements, diamonds
    Torta en efectivo
    Chunk of change
    Pa que gane el año entrante.
    So that they win [the election] next year.
    Last edited by bedroomeyes; 04-24-2009 at 09:10 PM.
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein
     
  3. maddywoo said:

    Default

    Quote Originally Posted by bedroomeyes View Post
    Tengo cuatrocientos carros, cuatrocientas motoras
    I have four hundred cars, four hundred motors
    Un caballo que vuela a cien milas por hora
    A horse that flies a hundred miles per hour
    Tengo comprada a todas las emisoras
    I've got all of the [radio] stations bought
    Y pa' lavar el dinero, treinta lavadoras
    And to launder the money, thirty washers
    Yo consigo lo que sea
    I get whatever I want
    Mujeres con dos, tres, cuatro, cinco tetas
    Women with two, three, four, five t-ts
    30 enanas que me jalen la casqueta
    30 dwarves to yank on my d-ck
    Mientras duermo y nunca me
    While I sleep and they never
    pegan los cuernos, jejeje
    cheat on me, hehehe
    Tengo 40 karatekas de Indonesia
    I have 40 (karatekas) from Indonesia
    Que te cortan los testiculos sin anestesia
    Who will cut your balls off without anesthesia
    Tengo meao agridulce, meao salado
    I have bittersweet piss, salty piss
    Meao de crema, frape de meao congelado
    Creamy piss, frozen piss frappé
    llego el hombre que mea fuera de la tapa
    the man who pisses outside the toilet is here
    Calle 13 aka Superman sin capa
    Calle 13 aka Superman without the cape
    Mi sueño es ser bien famoso
    My dream is to be famous
    Como Madonna...mejor dicho...Maradona
    Like Madonna...I mean...Maradona [famous Argentine soccer player]
    Estar todo el dia hueliendo acetona
    To inhale acetone all day
    Escribiendo
    Writing
    Y mi musica se escuche hasta en Barcelona
    And my music being heard all the way to Barcelona
    Todo lo consigo con el toque de un boton
    I get everything at the touch of a button
    Quiero un avion...eee, a prueba de terroristas
    I want a plane...eee, terrorist-proof
    Con 15 bailarinas nudistas de las
    With 15 nudist dancers like
    que salen en revistas
    the ones in magazines
    Tambien quiero 30 esclavos Rusos y yugoslavos
    I want 30 Russian and Yugoslav slaves
    de los que valen treinta centavos
    the kind that are thirty cents worth
    O mejor aun Japoneses o chinos
    Or better yet Japanese or Chinese
    Pa que me tiren petalos de rosa mientras camino
    To throw rose petals at me while I walk
    Ay salgan de mi camerino! que llego la estrella
    Oh leave my dressing room! 'cause the star is here
    Maquillaje! Donde carajo esta la maquillista?
    Make-up! Where the f-ck is the make-up artist?
    Oye! Parame la pista! Parame la pista!
    Hey! Stop the dancefloor for me! Stop the dancefloor for me!

    Mi amor si con todo esto no te enamoro
    Love, if I can't get you to fall in love with all of this
    Y lo que hago es que te incomodo
    And what I do is make you uncomfortable
    Pues no me importa tu va bailar porque yo
    Well, I don't care; you're gonna dance because I say so

    Papo sin exageral soy una cosa balbara
    Boy, I'm something awesome, no exaggeration
    Demasia'o de pro
    Too much a pro
    El bravo de esta pendeja
    That dumba-- girl's thug
    Veterano de guerra
    War veteran
    Ellos a tiro y yo a mano pela
    They shoot while I [fight] with my bare hands
    Suma resta multiplica
    Add subtract multiply
    Que no pare mah
    Don't stop girl
    A las mujeres embobo
    Women I dazzle
    Yo les ofresco de todo
    I offer them everything
    Yo he visto mas mierda en mi vida que
    I've seen more sh-t in my life than
    un cabron inodoro
    a f-cking toilet
    Les doy taquito de oido
    I sweet talk them
    Y siempre salgo querido
    And I always end up being loved
    Si mi maestra es madre de mi primer hijo
    Yes, my teacher is the mother of my first child
    Me han tirotiao 30 veces
    I've been shot 30 times
    La balas nunca me tocan
    The bullets never touch me
    A tos les tiemblan las piernas
    Everyone's knees shake
    Cuando conmigo se topan
    When they bump into me
    Soy pana de los cocorocos
    I'm friends with the (cocorocos)
    De Toledo a Acevedo
    From Toledo to Acevedo
    Tengo comprao to los jueces
    I've got all the judges bought
    Los fiscales son a fuego
    The district attorneys are under fire
    En el senado la camara de representantes tan
    In the senate, the House of Representatives is
    toitos claros A tos los tengo alante
    aware of those whom I have before me
    Arreglo e flores Prendas, diamantes
    Flower arrangements, diamonds
    Torta en efectivo
    Chunk of change
    Pa que gane el año entrante.
    So that they win [the election] next year.
    Thank you very, very much, bedroomeyes!!!!!!!