Merima Njegomir – Jutros mi je ruza procvetala

Thread: Merima Njegomir – Jutros mi je ruza procvetala

Tags: None
  1. Zahal's Avatar

    Zahal said:

    Default Merima Njegomir – Jutros mi je ruza procvetala

    Here is another beautiful old song. Some claim it is a Bosnian song, other claims it is a Serbian song, thus there are versions in both ijekavian and in ekavian. I have chosen the latter one.
    I have tried to translate it, but feel free to/please correct it.
    There are several passages in the lyric where I am not sure if I have made the right translation. Amongst others, why do they use the word "ravno" in this context – "Ja ga cekam vec godinu ravno"?


    JUTROS MI JE RUZA PROCVETALA

    Jutros mi je ruza procvetala
    This morning my rose was in blossom
    ruzu gledam pa sam zaplakala
    I look at the rose, and then I burst into tears
    ruzo moja mladost sam ti dala
    My rose, I gave you my youth
    svojom sam te suzom zalivala
    I drowned you with my tear

    Kol'ko sam te puta poljubila
    How many times have I kissed you
    jos pupoljak mladi dok si bila
    While you still were a young sprout
    ispijala rosu s tvojih grana
    I drank the dew from your branches
    mesto usne mojega dragana
    Instead of the lip of my loved one

    Moj je dragi otis'o davno
    My darling left long ago
    ja ga cekam vec godinu ravno
    I am already waiting him for a year
    ruzu gledam na te mislim dragi
    When I am looking at the rose I am thinking of you darling
    na te usne, na tvoj pogled blagi
    Of those lips, of your tender glance
     
  2. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    Your translation is very good and I see you already got the point of
    "ja ga cekam vec godinu ravno"

    It's the same like in English.
    ravno = straight = extending continuously; uninterrupted; consecutive: sick for five straight days;

    "Ravno" is used to emphasize that she's been waiting for him for a full year (non-stop).

    I've been waiting for him for a year straight (straight for a year).

    She didn't drown the rose with her tears but - she was watering it
     
  3. Zahal's Avatar

    Zahal said:

    Default

    Hvala ti opet na pomoci!