PLease Translate ASAP!! PLEASEEE

Thread: PLease Translate ASAP!! PLEASEEE

Tags: None
  1. t.anglea@yahoo.com's Avatar

    t.anglea@yahoo.com said:

    Smile PLease Translate ASAP!! PLEASEEE

    Ok well i need to email my boyfriend's mother once again so if you could help me out and translate this to spanish for me that would be awesome.

    Hey [: Im sorry i haven't been able to write you back i have been busy lately because i graduate at the end of the month! I don't know if you have talked to David lately but we have decided to keep the baby and my mom has actually calmed down a little bit.David and I have my 12 week appoinment with the doctor on Tuesday and they are going to do another ultrasound with lots of pictures this time. I'll make sure and put them up. Now we are just trying to save money and stuff I am looking for another job because the one i have now is only giving me an average of 3-6 hours a WEEK. i also have to turn in my application for medicaid for insurance assistance. But other then that not much is going on here. OH! David got the employee of the month at work last month i was so proud of him. =) How is everything there in Colombia? My Best friend's dad just got back from there he is building a church on the coast somewhere.
    I'll talk to you later [:

    byeee
     
  2. MaresLejanos said:

    Default

    Hola [: . Lo siento , no he podido escribirte, he estado muy ocupada porque me graduo a finales del mes! No sé si tú has hablado con con David últimamente, pero nosotros hemos decido tener el bebé y mi mamá se ha calmado realmente un poquito. David y yo tenemos nuestra cita con el doctor por las 12 semanas de embarazo el jueves y van a hacer un nuevo ultrasonido con varias fotos esta vez. Voy a asegurarme de ello y mostrártelas. Ahora estamos tratando de ahorrar dinero y comprar cosas. Estoy buscando otro trabajo porque el que tengo ahora sólo me da en promedio 3-6 horas por semana. También, tengo que llenar los formularios para el seguro de asistencia médica. Fuera de eso, no hay mucho más por aquí. ¡Oh! David obtuvo el título de "Empleado del mes" en su trabajo el último mes, estaba tan orgullosa de él =). ¿Cómo está todo en Colombia? El padre de mi mejor amiga (or amigo is male) acaba de volver de allá, él está construyendo una iglesia en algun lugar en la costa. [:.
    Te escribo luego.

    Adios.





    Somebody should check the bold parts, please
    Last edited by MaresLejanos; 05-08-2009 at 11:06 PM.
     
  3. Lady_A said:

    Default

    I don't know how to translate it in Spanish, but this is the meaning:
    I'll make sure and put them up = I will make sure to upload them (so you can see them).

    Now we are just trying to save money and stuff / and everything = Ahora estamos tratando de ahorrar dinero y todo. (I remember hearing this )

    About the friend's gender, we don't have the possibility to know it...but we can presume she's a girl