RO - ENG Help!

Thread: RO - ENG Help!

Tags: None
  1. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default RO - ENG Help!

    Could someone translate this Anna lesko song for me please?

    (And also, tell me where to get the mp3? )


    ce-ai sa faci cand iubirea
    o sa ramna intr-un tablou?
    si-ai sa stii ca din suflet
    l-am pictat de mii de ori

    plina de fiori
    ma topesc de dor
    cand nu esti in preajma mea
    simt ca tu dai culoare
    viselor din mintea mea

    nu intelegi ca m-a schimbat
    felul tau de a iubi
    amintiri ce ne-au legat
    port in adancul inimii

    prea multe nopti s-au scurs
    si zile fara un raspuns
    mai bine aici inca
    sa stai sa dansez clipelor ce vor urma

    ce-ai sa faci
    can iubirea
    va ramane intr-un tablou?
    si ai sa stii ca din suflet
    l-am pictat de mii de ori

    plina de fiori
    ma topesc de dor
    cand nu esti in preajma mea
    simt ca tu dai culoare viselor din mintea mea

    printre ganduri te-ntanlesc,
    printre ramuri te privesc
    ca si cum nu ar mai fi
    nici macar o zi

    prea multe nopti sau scurs
    si zile fara un raspuns
    mai bine aici langa
    sa dansez clipelor ce vor urma

    ce-ai sa faci cand iubirea
    va ramane intr-un tablou?
    si-ai sa stii ca din suflet
    l-am pictat de mii de ori

    plina de fiori ma topesc de dor
    cand nu esti in preajma mea
    simt ca tu dai culoare viselor din mïntea mea


    THANK YOU!!!
     
  2. JunjouLover's Avatar

    JunjouLover said:

    Default

    Here's my try. Might not be too good.

    ce-ai sa faci cand iubirea
    What are you gonna do when love
    o sa ramana intr-un tablou?
    Remains in a painting
    si-ai sa stii ca din suflet
    And you know that, by heart,
    l-am pictat de mii de ori
    I have painted it a thousand times

    plina de fiori
    Filled with flowers
    ma topesc de dor
    I melt from longing
    cand nu esti in preajma mea
    When you aren’t in my presence
    simt ca tu dai culoare
    I feel that you give the
    viselor din mintea mea
    Dream color of my mind

    nu intelegi ca m-a schimbat
    You don’t understand that it has changed me
    felul tau de a iubi
    Your way of loving
    amintiri ce ne-au legat
    Memories that weren’t tied
    port in adancul inimii
    To the behavior in the depths of the hearts

    prea multe nopti s-au scurs
    Too many nights glided away
    si zile fara un raspuns
    And days without a response
    mai bine aici inca
    It’s better here still
    sa stai sa dansezi clipelor ce vor urma
    For you to stay to dance to the moments that will follow
    printre ganduri te-ntalnesc,
    I meat you in my imagination
    printre ramuri te privesc
    I look at you between the branches
    ca si cum nu ar mai fi
    As well as how it wouldn’t be
    nici macar o zi
    For even a day
     
  3. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    good translation bravo

    Quote Originally Posted by JunjouLover View Post
    Here's my try. Might not be too good.

    ce-ai sa faci cand iubirea
    What are you gonna do when love
    o sa ramana intr-un tablou?
    will remain in a painting
    si-ai sa stii ca din suflet
    And you will know that, by heart,
    l-am pictat de mii de ori
    I have painted it a thousand times

    plina de fiori
    Filled with flowers
    ma topesc de dor
    I melt from longing
    cand nu esti in preajma mea
    When you aren’t around me
    simt ca tu dai culoare
    I feel that you give color
    viselor din mintea mea
    to the dreams of my mind

    nu intelegi ca m-a schimbat
    You don’t understand that it has changed me
    felul tau de a iubi
    Your way of loving
    amintiri ce ne-au legat
    Memories that tied us
    port in adancul inimii
    i carry deep in my heart

    prea multe nopti s-au scurs
    Too many nights glided away
    si zile fara un raspuns
    And days without a response
    mai bine aici inca
    It’s better here still
    sa stai sa dansezi clipelor ce vor urma
    For you to stay to dance to the moments that will follow
    printre ganduri te-ntalnesc,
    I meat you in my imagination
    printre ramuri te privesc
    I look at you between the branches
    ca si cum nu ar mai fi
    like it won't be
    nici macar o zi
    not even a day
    i've uploaded the song here
     
  4. JunjouLover's Avatar

    JunjouLover said:

    Default

    Mersi pentru corectarea, kmmy!
     
  5. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    thank you for the translation! both of you!


    --(does anyone know a good site to download the mp3??)--
     
  6. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    i've uploaded the song here
     
  7. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    ohhh thank you soo much!!!
     
  8. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    u r welcome