can someone translate this song for me please ?
kathara from nikos panos
can someone translate this song for me please ?
kathara from nikos panos
did you mean κατάρα ? ( not καθαρά )
yes, it's katapa I 'm sorry
greetings from belgium
hilde
Hilde, finally I made the translationExcuse me for delay but I was very busy for some time.
Milena, thank you for finding the lyrics
Κατάρα Curse
Κατάρα να 'χεις από μένα
Damn you! (Do have curse from me against you!)
που μ' έκανες και πίστεψα σε σένα
For you made me have trust in you
και όταν είδες πως σ' αγάπησα στα αλήθεια
And while you saw that I truely loved you
μ' άλλον έφυγες και μ' άνοιξες πληγές στα στήθια
You left me for another and thus you opened wounds in my chest (heartache)
Η κατάρα μου να δέρνει τη σκιά σου
My curse against you do spank your shade
και εφιάλτες να σε παίρνουν στα όνειρα σου
And nightmares do get you in your dreams
τα σημάδια, οι πληγές μου να σε ζώνουν
My scars and wounds do gird you
και τα μάτια σου ποτέ να μη στεγνώνουν
And your eyes do never dry
Πόσο, γελάστηκα, αχ πόσο
How much I was deceived, oh how much
σε εσένα την αγάπη μου να δώσω
To give my love for you
μα συνείδηση δεν είχες κατά βάθος
But your conscience wasn’t profoundly
παρ' την κατάρα μου και εγώ θα ζω μοναχός
Get my curse against you and I’ll live alone (without you)
Η κατάρα μου να δέρνει τη σκιά σου
My curse against you do spank your shade
και εφιάλτες να σε παίρνουν στα όνειρα σου
And nightmares do get you in your dreams
τα σημάδια, οι πληγές μου να σε ζώνουν
My scars and wounds do gird you
και τα μάτια σου ποτέ να μη στεγνώνουν
And your eyes do never dry
dear geomac,
thank you very much, I love that song, there is a lot of passion in it
greetings hilde