Can somebody supply an English translation to the GIANNIS MILIOKAS - GLYKERIA duet KAPOU THA SYNANTITHOUME. It sounds like great fun.
Can somebody supply an English translation to the GIANNIS MILIOKAS - GLYKERIA duet KAPOU THA SYNANTITHOUME. It sounds like great fun.
Στις 11 μπορείς;
Can u at 11?*
όχι, όχι
no, no
Στις 12 μπορείς;
Can u at 12?
όχι, όχι
no, no
Στις 4 μπορείς;
Can u at 4?
μπορώ, μπορώ
i can, i can
αλλά δεν μπορώ εγώ
but (then) i can't
Το Σάββατο μπορείς;
Can u on Saturday?
όχι, όχι
no, no
Την Κυριακή μπορείς;
Can u on Sunday?
όχι, όχι
no, no
Παρασκευή μπορείς;
Can u on Friday?
μπορώ, μπορώ
i can, i can
αλλά δεν μπορώ εγώ
but (then) i can't
Δεν μπορεί, δεν μπορεί
it can't be, it can't be
κάπου θα συναντηθούμε
somewhere we will meet
Δεν μπορεί, δεν μπορεί
it can't be, it can't be
στο ίδιο σπίτι ζούμε
we live in the same house
Το Μάιο μπορείς;
Can u in May?
όχι, όχι
no, no
Τον Αύγουστο μπορείς;
Can u in August?
όχι, όχι
no, no
Δεκέμβριο μπορείς;
Can u in December?
μπορώ, μπορώ, μπορώ
i can, i can, i can
αλλά δεν μπορώ εγώ
but (then) i can't
Έτσι ε;
so?
Τώρα να ‘ρθεις μπορείς;
Now can u come?
όχι, όχι
no, no
Αν έρθω εγώ μπορείς;
are u available if i come?
όχι, όχι
no, no
Χαράματα μπορείς;
can u early in the morning?
μπορώ, μπορώ
i can, i can
αλλά δεν μπορώ εγώ
but (then) i can't
*are u available.....?
how it would be to try to set a meeting like this?hahaha
A very big EFHARISTO POLI from DANÍA
tipota. u r welcome