Would someone please translate these 2 songs from Viki Miljkovic?
I`ve tried to translate a bit from the second song myself, but please correct me because I think I made a few mistakes :P lol
Hvala puno!
Curice.
Ref.
Nije tebi lako, curice
jedan tako lep, a drugi zgodan
sve u svemu od njih dvojice
ispao bi jedan dobar
Nije tebi lako, curice
nije svako tvoje paznje vredan
sve u svemu od vas dvojice
nocas sa mnom ide jedan
Ja ili nemam nikoga
nikome se ne svidjam
ni sa kim se ne vidjam, aha
ja ili nemam nikoga
il' odjednom zovu svi
sa mnom bi se druzili
o, o sirota ja
Ref.
Ja ili nemam nikoga
pa se lose provodim
kuci nikog ne vodim, aha
ja ili nemam nikoga
il' odjednom zovu svi
sa mnom bi se ljubili
o, o sirota ja
Ref. 2x
-------------------------------------
Coca Cola, Marlboro.
Neko voli ono somebody loves it
neko voli ovo somebody loves it
a ja i ti mali but you and I are little (or kids?)
uvek nesto novo always something new
Ref. 2x
Coca Cola, Marlboro Coca Cola, Marlboro
Suzuki diskoteke gitare Buzuki Suzuki, discoteque, guitar, ??
to je zivot to nije reklama that`s life, that`s not reclame ( commercial)
nikom nije lepse nego nama ??
Kad bi ove zvezde ??
sijalice bile ??
i one bi svima ??
nasu tajnu krile ??
Ref. 2x
Neko voli knjige somebody loves books
setnje i samocu ??
a ja i ti mali but you and I are little (or kids?)
mi zivimo nocu we live at night
Ref. 2x
Tags:
None
-
Viki Miljkovic
Nije ljubav sve sto vidis.. zato pazi kome zavidis! -
You did quite well. Here's the second one.
Coca Cola, Marlboro.
...
Neko voli ono
SOMEBODY LOVES THAT
neko voli ovo
SOMEBODY LOVES THIS
a ja i ti mali
BUT ME AND YOU KIDDO (mali means little (or as you said are little), but here it's used like honey/baby)
uvek nesto novo
ALWAYS SOMETHING NEW
Ref. 2x
Coca Cola, Marlboro
...
Suzuki, diskoteke, gitare, Buzuki
SUZUKI, DISCOTEQUES, GUITARS, BOUZOUKI (bouzouki iz a greek instrument)
to je zivot, to nije reklama
THAT'S LIFE, THAT'S NOT A COMMERCIAL
nikom nije lepse nego nama
NOBODY IS HAVING A BETTER TIME THAN US (lepse literally means prettier)
Kad bi ove zvezde
IF THESE STARS
sijalice bile
WERE LIGHT-BULBS
i one bi svima
THEY TOO WOULD TO EVERYONE
nasu tajnu krile
HIDE OUR SECRET
(this stanza doesn't make sense to me, grammatically correct would be 'od svih/from everyone' instead 'svima/to everyone', but even then how could light-bulbs hide secrets?)
Ref. 2x
Neko voli knjige
SOMEBODY LOVES BOOKS
setnje i samocu
WALKS AND LONELINESS
a ja i ti mali
BUT ME AND YOU KIDDO
mi zivimo nocu
WE LIVE AT NIGHT
Ref. 2x -
Hvala puno banberist!
Hmm I don`t understand that either, the part about the light bulbs :S it sounds a bit weird..
Would you maybe also translate the first song curice?Nije ljubav sve sto vidis.. zato pazi kome zavidis! -
Curice.
LITTLE GIRL.
Ref.
Nije tebi lako, curice
IT'S NOT EASY FOR YOU, LITTLE GIRL
jedan tako lep, a drugi zgodan
ONE SO PRETTY, AND ANOTHER HANDSOME
sve u svemu od njih dvojice
ALL IN ALL FROM THEM TWO
ispao bi jedan dobar
ONE GOOD WOULD TURN OUT (one good could be made)
Nije tebi lako, curice
IT'S NOT EASY FOR YOU, LITTLE GIRL
nije svako tvoje paznje vredan
NOT EVERYONE IS WORTH YOUR ATTENTION
sve u svemu od vas dvojice
ALL IN ALL FROM YOU TWO
nocas sa mnom ide jedan
TONIGHT WITH ME COMES(goes) ONLY ONE
Ja ili nemam nikoga
I EITHER DON'T HAVE ANYONE
nikome se ne svidjam
NOBODY LIKES ME
ni sa kim se ne vidjam, aha
(I) AM NOT SEEING ANYONE, AHA
ja ili nemam nikoga
I EITHER DON'T HAVE ANYONE
il' odjednom zovu svi
OR THEY ALL CALL AT ONCE
sa mnom bi se druzili
THEY WOULD LIKE TO HANG OUT WITH ME
o, o sirota ja
O, O POOR ME
Ref.
Ja ili nemam nikoga
I EITHER DON'T HAVE ANYONE
pa se lose provodim
SO I HAVE A BAD TIME
kuci nikog ne vodim, aha
(I) DON'T TAKE ANYBODY HOME, AHA
ja ili nemam nikoga
I EITHER DON'T HAVE ANYONE
il' odjednom zovu svi
OR THEY ALL CALL AT ONCE
sa mnom bi se ljubili
THEY WOULD LIKE TO KISS WITH ME
o, o sirota ja
O, O POOR ME
Ref. 2x -
Would someone please translate the song Narukvice from Viki Miljkovic?
Hvala!
Narukvice.
Da ti treba ona prava, to se dobro zna
nasla sam ti jednu takvu, evo, to sam ja
kada bi me samo malo sebi pustio
ne bi s drugom nikad bio
Ref. 2x
Narukvice moje zveckaju, zveckaju
haljine na meni puckaju, puckaju
moje usne male peckaju
Gde god prodjem, gde god stanem gledaju me svi
svi bi hteli, svi bi smeli, a ja kazem ti
'ajde, baci tu kravatu, skini svaku stvar
'ajde sa mnom, budi dobarNije ljubav sve sto vidis.. zato pazi kome zavidis! -
As much as I generally think this kind of music is pointless, the bulbs thing can be explained...
The stars don't really shine.. not enough to make light i.e. with them in the sky, it is dark.. but, if the stars would shine as bright as light-bulbs, they would STILL hide their secret from everyone -
Narukvice.
Bracelets
Da ti treba ona prava, to se dobro zna
That you need the right one, that's known well
nasla sam ti jednu takvu, evo, to sam ja
I found you one like that, here, it's me
kada bi me samo malo sebi pustio
when you'd let me near yourself a little
ne bi s drugom nikad bio
you'd never be with another one
Ref. 2x
Narukvice moje zveckaju, zveckaju
My bracelets jingle, jingle
haljine na meni puckaju, puckaju
dresses on me snap, snap
moje usne male peckaju
my little lips tingle
Gde god prodjem, gde god stanem gledaju me svi
Wherever I pass, wherever i stop, everyone is looking at me
svi bi hteli, svi bi smeli, a ja kazem ti
everyone would like to, all should, but I say you
'ajde, baci tu kravatu, skini svaku stvar
c'mon cast that tie, take off every thing
'ajde sa mnom, budi dobar
c'mon with me, be good -
Hvala Zana !
Nije ljubav sve sto vidis.. zato pazi kome zavidis!