plz can u translate this song it's a spanish version of those were the days my friend
thank you veeery much
Viene a mis recuerdos la taberna
y los compaeros del ayer,
donde fuimos todos tan felices
hablando del futuro por hacer.
Chorus: Qu tiempo tan feliz que nunca olvidar
de aquel cantar alegre del ayer.
Con nuestra juventud tan llena de inquietud
tuvimos fe y ansias de vencer.
2: Pero encadenados a la vida
pudimos conocer la realidad.
A veces nos veamos de nuevo,
volviendo con nostalgia a recordar.
(Repeat chorus)
3: Hoy cuando pas por la taberna
nada pareca igual que ayer.
Vi un reflejo extrao en los cristales,
mi cara no logr reconocer.
(Repeat chorus)
4: Escuch una risa conocida,
alguien me llamaba y respond,
nuestros corazones no olvidaron
los sueos de la alegre juventud
Tags:
None
-
(*) Qu Tiempo Tan Feliz
-
Mary Hopkin - Que Tiempo Tan Feliz - Such Happy Times (Non-literal translation: Those Were the Days)
Viene a mis recuerdos la taberna
y los compañeros del ayer,
donde fuimos todos tan felices
hablando del futuro por hacer.
I'm reminded of the pub/tavern & our friends from yesterday, where we were all so happy talking about the future (to be).
Chorus: Que tiempo tan feliz que nunca olvidar
de aquel cantar alegre del ayer.
Con nuestra juventud tan llena de inquietud,
tuvimos fe y ansias de vencer.
Such happy times, never to be forgotten, such joyful singing of yesterday. With our youth filled with restlessness (anxiety), we had faith & desire to conquer/succeed.
2: Pero encadenados a la vida
pudimos conocer la realidad.
A veces nos veamos de nuevo,
volviendo con nostalgia a recordar.
But chained to life, we were able to understand/see reality, sometimes seeing each other again, nostalgic reminiscing.
(Repeat chorus)
3: Hoy cuando pasas por la taberna
nada pareca igual que ayer.
Vi un reflejo extraño en los cristales,
mi cara no logre reconocer.
Today when you pass by the tavern, nothing seems like yesterday. I saw a strange reflexion in the mirror, I was not able to recognize my face.
(Repeat chorus)
4: Escuche una risa conocida,
alguien me llamaba y respondi,
nuestros corazones no olvidaron
los sueños de la alegre juventud
I heard a familiar laughter, someone was calling me and I responded, our hearts did not forget the dreams of happy youth.
***
I love the English version of this song, but the Spanish version above is an altered one, not identical to the English. I tried to sing it in Spanish, but it did not sound as nice as the English. Anyway, enjoy!Weakness of attitude becomes weakness of character.
Albert Einstein -
thank u so much istanbulgal for ur time & effort u r my heroine