Please help with Glykeria's: "Ό, Τι Aγαπώ Είναι Δικό Σου"

Thread: Please help with Glykeria's: "Ό, Τι Aγαπώ Είναι Δικό Σου"

Tags: None
  1. OttoMonge said:

    Default Please help with Glykeria's: "Ό, Τι Aγαπώ Είναι Δικό Σου"

    Can anyone help me translate this song, in english or spanish or italian.
    Thank you very much

    Ό, Τι Aγαπώ Είναι Δικό Σου


    Βρεγμένο ρούχο η μοναξιά μου
    Καθώς βαθαίνει η νύχτα
    Την άλλη όψη της καρδιάς μου
    Όσο κι αν έψαξα δεν βρήκα

    Βρεγμένο ρούχο η μοναξιά μου
    Που το φορώ και στάζει
    Το μόνο που έμεινε κοντά μου
    Το δρόμο που 'φυγες κοιτάζει

    Ό,τι αγαπώ είναι δικό σου
    Και το 'χεις πάρει μακριά
    Φόρεσες τον ήλιο στο λαιμό σου
    Κι εδώ δεν ξημερώνει πια

    Στην ανεμόσκαλα του πόνου
    Κι απόψε ανεβαίνω
    Μια σπίθα στη βροχή του χρόνου
    Πάλι ξεχνάς πως περιμένω

    Στην ανεμόσκαλα του πόνου
    Χωρίς φιλί και χάδι
    Σε μια γωνιά αυτού του τόπου
    Πώς να τ' αντέξω το σκοτάδι
     
  2. panselinos's Avatar

    panselinos said:

    Default

    Mi soledad como ropa mojada
    mientras avanza la noche
    La otra faz de mi corazón
    no importa cuánto busqué, no la encontré

    Mi soledad como ropa mojada
    que me la llevo y gotea
    Lo único que me ha quedado
    mira la calle por donde te fuiste

    Todo lo que amo es tuyo
    y te lo has llevado lejos
    Te has colgado el sol en el cuello
    y ya no amanece aquí

    En la escalera de cuerda del dolor
    Subo esta noche otra vez
    Una chispa en la lluvia del tiempo
    Te olvidas de nuevo que me estoy esperando

    En la escalera de cuerda del dolor
    sin besos ni caricias
    en un rincón de este lugar
    cómo aguantar la oscuridad
    It's funnier in Enochian
     
  3. OttoMonge said:

    Default

    Muchas gracias panselinos! Me ayudo mucho

    :P