Merhaba
I'd appreciate it, if someone kindly translate the lyrics of this beautiful song into English. Thanks in advence for your time and help.
Regards
Erwin
Kaderimin Oyunu
Ne sevenim var, ne soranim var
Öyle yalnizim ki
Çilesiz günüm yok, dert ararsan çok
Öyle dertliyim ki
Bana kaderimin bir oyunu mu bu ?
Aldi sevdigimi verdi zulüm’ü
Dünyaya doymadan göçüp gidecegim
Yoksa yaşamanin kanunu mu bu ?
Biktim artik yaşamaktan
Çekmekle biter mi bu hayat yolu ?
Ahh... Bu yalnizlik, bu dertler
Bekleyecegim, bekleyecegim
Geri dönmese bile
Aliştim kaderin zulmüne artik
Bana gülmese bile
Geri dönmez artik giden sevgililer
Her ümit ufkunda agliyor gözler
Bitmeyen çilenin, derdin sarhosuyum
Kahredip geçiyor en güzel günler
Biktim artik yaşamaktan
Çekmekle biter mi bu hayat yolu ?
Ahh... Bu yalnizlik, bu dertler
Tags:
None
-
Kaderimin Oyunu (Orhan Gencebay)
-
Nobody?!
I guess I'm not lucky enough, since I'm the only one in Turkish forum who asked for lyrics translation and got no answer!
-
Anybody??
-
the twist of my fate
Ne sevenim var, ne soranim var
Öyle yalnizim ki
Çilesiz günüm yok, dert ararsan çok
Öyle dertliyim ki
neither i have someone to love me nor someone to ask (about how i am)
i am so alone..
i have no day without a trouble, if you ask for suffer i have plenty of them
i am so afflicted
Bana kaderimin bir oyunu mu bu ?
Aldi sevdigimi verdi zulüm’ü
Dünyaya doymadan göçüp gidecegim
Yoksa yaşamanin kanunu mu bu ?
is this the twist of my fate to me?
it has given my love, gave me cruelty
i will pass away without getting enough of this world
or is this the law of living?
Biktim artik yaşamaktan
Çekmekle biter mi bu hayat yolu ?
Ahh... Bu yalnizlik, bu dertler
i have got sick and tired of living
is this way of life ends with suffer?
aah... this loneliness, this troubles
Bekleyecegim, bekleyecegim
Geri dönmese bile
Aliştim kaderin zulmüne artik
Bana gülmese bile
i will wait and wait
even if she won't come back
i got used to the cruelty of fate
even if it wonn't smile at me
Geri dönmez artik giden sevgililer
Her ümit ufkunda agliyor gözler
Bitmeyen çilenin, derdin sarhosuyum
Kahredip geçiyor en güzel günler
the darlings who went won't be coming back
at every horizon of hope the eyes cry
i am the drunkard of the nonstop affliction, trouble
the best days goes away depressing me
Biktim artik yaşamaktan
Çekmekle biter mi bu hayat yolu ?
Ahh... Bu yalnizlik, bu dertler
i am sick and tired of living
is this way of life ends with suffering
ahhh.. this loneliness, these troubles
btw, you are not the only one.. sometimes i don't look at the posts when i see the number of replies. you reply to your own thread, so the others may think that it has been already answered..Endless Climb
I am blind
Why can't I hear?
Color blind
Speaking a phrase
Instantly grown
I am blind
Waiting in line -
WOW! Thanks a lot, dear "kibele"!
Today, I saw your nice translation after almost 3 years! (That's strange, 'cos the forum always sends a notification to our Emails when there's a new reply and I did not get any). Thanks again for your time and help.
In the meantime, it would be great if Admin(s) add this song to the "Alphabetical listing of translated songs" under "Orhan Gencebay", 'cos it's not done yet.
Best Regards
Erwin