Can someone plz translate this?
Hey Du! Hey du!
hör mir mal
hör mir mal zu
ig will dir mal
wat erzähln von mir
dat hab ich noch nie gemacht
ausser bei dir
vielleicht bringt det dir wat
ig kenn de ja nicht
ig seh nur wie traurig du bist
Sido:
Nein mein Freund das Leben singt keine Kinderlieder
verdammt es ist hart, du musst was tun das sag ich immer wieder
und nicht das du denkst der labert nur ich weiss wovon ich rede
schliesslich rap ich mir mit jedem song die scheisse von der Seele
Pass auf ich erzähl dir was damit du nicht mehr traurig bist
etwas das für dich bestimmt wirklich ziemlich unglaublich ist
ich bin im osten aufgewachsen ja du hörst richtig
doch dass es da ne Mauer gab interessierte mich nicht
ich war ein stolzer Pionier obwohl eingesperrt wie ein Tier
Mama sagte dass die Nachbar heimlich bei uns Spioniern
und weil sie uns wohl überwachten wollte sie schnell rüber machen
sachen packen kinder an die hände flüchten über nacht
und dann sitten wir uns provisorisch bei verwandten ein
doch nicht lange denn da gabs ein platz im asylatenheim
Mitten im Wedding zwischen apatchen und aldis und mit den
neuen homies kletterte ich nachts in den Aldi
denn ein ostler junge war nicht wirklich angesagt im westen
ich bekam wegen der herkunft fast jeden tag auf die fresse
und ab da hab ich mir geschworen ein geheimniss draus zu machen
damit meine Kumpels kein grund haben mich auszulachen
warum ich dir das jetz erzähle weiss ich nicht genau
wahrscheinlich weil du grad so kuckst mit deinen weinerlichen augen
doch ich glaub unter dem Wasser steckt ne Fratze die sich sehen lässt
Ich hoffe dieses Lied wischt deine Tränen weg
Hör zu!
Hey Du! Hey du!
hör mir mal
hör mir mal zu
ig will dir mal
wat erzähln von mir
dat hab ich noch nie gemacht
ausser bei dir
vielleicht bringt det dir wat
ig kenn de ja nicht
ig seh nur wie traurig du bist
Dann sind wir ins Mv gezogen ein Viertel am Stadtrand
und ab dann gings ab man nicht mal ein haar am sack dran
aber faxen machen denn mama fehlte es an geld
also hab ich gelernt wie mans anstellt auf der Strasse
Die schule war natürlich nur noch reine nebensache
man wird einfach ins leben entlassen nach der 10 klasse
und dann stand ich da ohne alles wieder mal
Mama machte mir noch ne Ausbildung als erzieher klar
doch auch da bin ich rausgeflogen und zuhause ausgezogen
ohne wohnung nur bei bobby Luftmatraze auf dem boden
keine perspektive keine aussicht auf was besseres
nur ganz viel von dem Zeug das dich vergessen lässt "zu viel"
ich weiss ich kenn dich nicht
doch ich erzähl dir das
damit du weisst wiviele fasetten das Leben hat
ich mein mal geht es abwärts doch dann lernst du aus deiner Pleite
und dann geht es hoch guck hier das Schicksal war auf meiner Seite
das macht es auch für dich das wird schon wieder glaub an dich
die zukunft schaut bei dir wie mir ein breites grinsen aufs gesicht
lauf nicht einfach hin und her siehs positiv das ist nicht schwer
ich hatte diesen Traum ich hab ihn verfolgt und jetz bin ich wer
warum ich dir das jetz erzähle weiss ich nicht genau
wahrscheinlich weil du grad so kuckst mit deinen weinerlichen augen
doch ich glaub unter dem Wasser steckt ne Fratze die sich sehen lässt
Ich hoffe dieses Lied wischt deine Tränen weg
Hör zu!
Hey Du! Hey du!
hör mir mal
hör mir mal zu
ig will dir mal
wat erzähln von mir
dat hab ich noch nie gemacht
ausser bei dir
Tags:
None
-
Hey Du!-Sido
-
Hey du!
Hey you!
Hey Du! Hey du!
hör mir mal
hör mir mal zu
ig will dir mal
wat erzähln von mir
dat hab ich noch nie gemacht
ausser bei dir
vielleicht bringt det dir wat
ig kenn de ja nicht
ig seh nur wie traurig du bist
Hey you! Hey you!
Listen
Listen to me
I want to
Tell you something about me
I've never done this before
Except with you
Maybe that will help you
I do actually not know you
I only see how sad you are
Sido:
Nein mein Freund das Leben singt keine Kinderlieder
verdammt es ist hart, du musst was tun das sag ich immer wieder
und nicht das du denkst der labert nur ich weiss wovon ich rede
schliesslich rap ich mir mit jedem song die scheisse von der Seele
Pass auf ich erzähl dir was damit du nicht mehr traurig bist
etwas das für dich bestimmt wirklich ziemlich unglaublich ist
ich bin im osten aufgewachsen ja du hörst richtig
No my friend, life ain't easy
D*mn, it's hard, you have to do something, that's what I say all the time
And not that you think he only babbles, I know what I talk about
After all I rap myself free of this sh*t with every song
Listen, I tell you something so you'll not be sad anymore
Something that might to you seem truely unbelievable
I grew up in the GDR, yes you got that right
doch dass es da ne Mauer gab interessierte mich nicht
ich war ein stolzer Pionier obwohl eingesperrt wie ein Tier
Mama sagte dass die Nachbar heimlich bei uns Spioniern
und weil sie uns wohl überwachten wollte sie schnell rüber machen
sachen packen kinder an die hände flüchten über nacht
und dann sitten wir uns provisorisch bei verwandten ein
doch nicht lange denn da gabs ein platz im asylatenheim
Mitten im Wedding zwischen apatchen und aldis und mit den
neuen homies kletterte ich nachts in den Aldi
But that a Wall existed was not of interest for me
I was a proud pioneer though caged like an animal
Mama said that the neighbors secretly spy on us
And since they seemed to monitor us, she wanted to flee to the West
Pack up things, children on her hand, escape over night
And we provisorily quarter at some relative's house
But not for long since there was an empty place at the asylum home
In the middle of Wedding between Apachees and Aldis and with the
New Homies I broke into Aldi at night
denn ein ostler junge war nicht wirklich angesagt im westen
ich bekam wegen der herkunft fast jeden tag auf die fresse
und ab da hab ich mir geschworen ein geheimniss draus zu machen
damit meine Kumpels kein grund haben mich auszulachen
warum ich dir das jetz erzähle weiss ich nicht genau
wahrscheinlich weil du grad so kuckst mit deinen weinerlichen augen
doch ich glaub unter dem Wasser steckt ne Fratze die sich sehen lässt
Ich hoffe dieses Lied wischt deine Tränen weg
Hör zu!
Because a boy from the East wasn't really hot in the West
I recieved beatings for my family background nearly every day
And since then I swore to myself to make a secret out of it
So that my Homies had no reason to laugh about me
Why I tell you this now, I do not exactly know
Probably because you just look this way with your tearful eyes
But I believe under the water there's a face which is nice
I hope this song wipes away your tears
Listen!
Hey Du! Hey du!
hör mir mal
hör mir mal zu
ig will dir mal
wat erzähln von mir
dat hab ich noch nie gemacht
ausser bei dir
vielleicht bringt det dir wat
ig kenn de ja nicht
ig seh nur wie traurig du bist
Dann sind wir ins Mv gezogen ein Viertel am Stadtrand
und ab dann gings ab man nicht mal ein haar am sack dran
aber faxen machen denn mama fehlte es an geld
also hab ich gelernt wie mans anstellt auf der Strasse
Die schule war natürlich nur noch reine nebensache
man wird einfach ins leben entlassen nach der 10 klasse
und dann stand ich da ohne alles wieder mal
Mama machte mir noch ne Ausbildung als erzieher klar
Then we moved to the Mv, a quarter at the outskirts
And from then on things happened, not a hair left on the balls
But making pranksters because Mama did not have enough money
So I learned how to do things on the street
School was of course a minor matter
You're simply released to life after the 10th class
And then once again I stood there with nothing
Mama got myself an apprenticeship as an educator
doch auch da bin ich rausgeflogen und zuhause ausgezogen
ohne wohnung nur bei bobby Luftmatraze auf dem boden
keine perspektive keine aussicht auf was besseres
nur ganz viel von dem Zeug das dich vergessen lässt "zu viel"
ich weiss ich kenn dich nicht
doch ich erzähl dir das
damit du weisst wiviele fasetten das Leben hat
ich mein mal geht es abwärts doch dann lernst du aus deiner Pleite
und dann geht es hoch guck hier das Schicksal war auf meiner Seite
das macht es auch für dich das wird schon wieder glaub an dich
die zukunft schaut bei dir wie mir ein breites grinsen aufs gesicht
lauf nicht einfach hin und her siehs positiv das ist nicht schwer
ich hatte diesen Traum ich hab ihn verfolgt und jetz bin ich wer
But I got kicked out and moved out of home
Without a lodging I stayed at Bobby's with an air bed on the ground
No perspective, no prospect on something better
Only a lot of this stuff which lets you forget - too much of it
I know I do not know you
But I tell you this
So you know how many facettes life has
I mean, sometimes everything goes down but you learn from your mistakes
And then it goes up again, look, fate was on my side
It will do the same for you, it will get better, believe in yourself
The futures turns on your face - same as on mine - a bright smiles
Don't simply run around, look at the positive side, that's not hard
I had this dream, I have followed it and now I am someone
warum ich dir das jetz erzähle weiss ich nicht genau
wahrscheinlich weil du grad so kuckst mit deinen weinerlichen augen
doch ich glaub unter dem Wasser steckt ne Fratze die sich sehen lässt
Ich hoffe dieses Lied wischt deine Tränen weg
Hör zu!
Hey Du! Hey du!
hör mir mal
hör mir mal zu
ig will dir mal
wat erzähln von mir
dat hab ich noch nie gemacht
ausser bei dirहोता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है? -
thank you sooooo much
-
You're welcome
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है? -
-
Yes and Apatchen (or rather written as Apachen) are North American Natives
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है? -
There is a typo in the above lyrics.
Correctly the line in doubt is:
mitten im Wedding zwischen Apachen und Alkis , as to be seen on other lyric pages in the web.
Apache: slang for drug addicts (junkies) and
Alki, short form for Alkoholiker-> alkoholic addicts
"aldis" doesnt make sense at all.