Seni Sevmek - Turkish to English traslation please!

Thread: Seni Sevmek - Turkish to English traslation please!

Tags: None
  1. Balkaneuro said:

    Default Seni Sevmek - Turkish to English traslation please!

    Selamlar : )
    can someone please translate this song for me, it's by Alisan, thank you in advance : D

    Seni sevmek varya seni sevmek
    yüreğimi iki taş arasında ezmek gibi bir şey
    seni sevmek varya seni sevmek
    yaşarken ölmek gibi bir şey

    seviyorum seni sevmez olaydım
    iğne ile kuyu kazmak gibi bir şey bu
    seni sevmek varya seni sevmek
    adını ateşle yüreğine yazmak gibi bir şey

    buruk acım gönül acım
    baş belam can alıcım
    susuz yazım gizli sızım
    bitmez sılam imkansızım

    seninle bir dünya kurmaz olaydım
    yaşarken ölmek gibi bir şey bu
    seviyorum aşığım demez olaydım
    kor ateş içinde yanmak gibi bir şey
     
  2. icarus's Avatar

    icarus said:

    Default

    I love you I love you to varya to
    my heart is like crushed between two stones
    to love you I love you to varya
    something like while living to die

    I do not love you I love events
    This is something like a needle to dig wells
    to love you I love you to varya
    write the name of something like fire heart

    bitter bitter bitter like my heart
    I like trouble crucial
    dry spell secret sızım
    as soon as possible I like sıla

    I have not set a world event you
    This is something to die while living as
    I like my love does not have events
    burn something like embers in the fire
    "We learn, bit by bit, we learn." - Josef Stalin
     
  3. Balkaneuro said:

    Default

    ya abicim, "var ya" ne demek
     
  4. Balkaneuro said:

    Default

    so it means like "i have love for you, you know?" :S :P