MARI CALMI / CALM SEAS
La sua storia comincia/ His/her story begins
con un fuoco nella testa,/ like a fire in the head
con il porto dei tuoi sogni/ with the harbour of your dreams
di battelli appena andati;/ of boats that have just left
quante volte ho camminato/ So many times I've walked
in un giorno feriale/ on a weekday
lungo i moli deserti/ along the desert docks
delle mie convinzioni,/ of my convictions
delle mie convinzioni./ of my convictions
Mie povere amiche/ my poor friends
l'esperienza vi ha vinto,/ experience has overcome you
diminuito la mezzana/ has reduced the mizzen
e la vela di maestra,/and the main-sail
l'esperienza, si sa, è figliola del tempo,/ experience, you know, is time's daughter
un vascello, amore mio,/ a vessel, my love
che naviga sotto vento/ that sails downwind
che naviga sotto vento./ that sails downwind
La sua storia è un'enciclica:/ her story is an encyclical
"la vita è una gran cosa",/ "life is a great thing"
inventata dentro un bagno/ invented inside a bathroom
e cantata a squarciagola;/ and singed out loud
è il chiasso di un mattino,/ it's the noise of a morning
un cercarsi nello specchio/ (it's) a look in the mirror
e chiedermi girando/ and wonder, turning,
se il tuo vestito è vecchio,/ if your dress is too old
se il tuo vestito è vecchio./ if your dress is too old
Mie povere amiche/ my poor friends
la vita vi ha tradito,/ life has betrayed you
diminuito la mezzana/ has reduced the mizzen
e la vela di maestra,/ and the mainsail
la vita è un pirata, una stella cadente,/ life is a pirate, a falling star
un vascello, amore mio,/ a vessel, my love,
che naviga sotto vento/ that sails downwind
che naviga sotto vento. / that sails downwind
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"