Se Stiamo Insieme :/ If we're together
(Riccardo Cocciante)
Ma quante storie/ But how many stories (affairs)
ho già vissuto nella vita/ I've already lived in my life
e quante programmate chi lo sa/ and how many (of them were) planned who knows
sognando ad occhi aperti/ daydreaming
storie di fiumi/ stories of rivers
di grandi praterie senza confini/ of great and boundless grasslands
storie di deserti/ stories of deserts
e quante volte ho visto/ and how many times I've seen
dalla prua di una barca/ from the prow of a boat
tra spruzzi e vento/ among sprinkles and wind
l'immensità del mare/ the immensity of the sea
spandersi dentro/ spread inside (me)
e come una carezza calda/ and like a warm caress
illuminarmi il cuore/ (the immensity) enlightening my heart
E poi la neve bianca/ and then the white snow
gli alberi gli abeti/ the trees, the fir-trees
l'abbraccio del silenzio/ the embrace of the silence
colmarmi tutti i sensi/ filling up all my senses
sentirsi solo e vivo/ feeling alone and alive
tra le montagne grandi/ among the great mountains
e i grandi spazi immensi/ and the great immense open-spaces
E poi tornare qui/ and then come back here
riprendere la vita/ resuming (to live our) life
dei giorni uguale ai giorni/ of days the same to days
discutere con te/ discuss with you
tagliarmi con il ghiaccio/ cutting myself with the ice
dei quotidiani inverni/ of daily winters
no non lo posso accettare/ no, I can't accept it
Non è la vita che avrei voluto mai/ this is not the life that I've ever wished
desiderato vivere/ wished to live
non è quel sogno/ it's not that dream
che sognavamo insieme/ that we used to dream together
fa piangere/ it makes (us) cry
eppure io non credo questa sia/ yet I don't think this is
l'unica via per noi/ the only way for us
Se stiamo insieme/ if we're together
ci sarà un perché/ there must be a reason
e vorrei riscoprirlo stasera/ and I'd like to rediscover it tonight
Se stiamo insieme/ If we're together
qualche cosa c'è/ there must be something
che ci unisce ancora stasera/ that still keeps us together tonight
Mi manchi sai/ I miss you, you know
mi manchi sai.../ I miss you, you know
E poi tornare qui/ and then come back here
riprendere la vita/ resuming (to live our) life
che sembra senza vita/ that seems lifeless.
Discutere con te / discuss with you
e consumar così/ and wasting like this
i pochi istanti eterni/ the few eternal moments
no non lo posso accettare/ no, I can't accept it
che vita è restare qui/ what kind of life is staying here
a logorarmi in discussioni sterili/ to wear myself out in vain discussions
giocar con te/ playing with you
a farsi male il giorno/ to hurt each other in the day
di notte poi rinchiudersi/ and then at night lock ourselves up
eppure io non credo questa sia/ yet i don't think this is
l'unica via per noi./ the only way for us
Se stiamo insieme/ if we're together
ci sarà un perché/ there must be a reason
e vorrei riscoprirlo stasera/ and I'd like to rediscover it tonight
Se stiamo insieme/ If we're together
qualche cosa c'è/ there must be something
che ci unisce ancora stasera/ that still keeps us together tonight
Mi manchi sai/ I miss you, you know
mi manchi sai.../ I miss you, you know
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"