(*) Los De Atrás Vienen Conmigo - Calle 13 Translation please?

Thread: (*) Los De Atrás Vienen Conmigo - Calle 13 Translation please?

Tags: None
  1. amarande3s said:

    Smile (*) Los De Atrás Vienen Conmigo - Calle 13 Translation please?

    I've been looking everywhere for a translation of this song. Can someone please help me out and translate it to english for me? I would be so grateful! Thank You!!!



    Conmigo vienen
    vienen de los atrás
    Conmigo vienen
    vienen de los atrás
    Conmigo vienen
    vienen de los atrás
    Los de atrás vienen conmigo
    vienen los de atrás

    Yo vengo de atrás
    yo vengo de abajo
    tengo la uñas sucias
    por que yo trabajo
    me he pasado toda la vida
    mezclando cemento
    para mantener a los gringos contentos
    Tu no sabes todo lo que yo cosecho
    para dormir debajo de un techo
    pero yo no soy blandito
    yo no me quito
    tampoco me criaron
    con leche de polvito
    soy la mezcla de todas las razas
    batata, yuca, platano
    yahutia y calabaza
    No me vendo
    ni aunque me paguen
    a mi orgullo le puse un candado
    y me trague la llave
    y si que pelear
    pues peleo
    con cuchillo, pistola
    hasta con guantes de boxeo
    y si salgo herido
    pues ni modo
    para curar los golpes
    alcohol con yodo

    Villa, cacerio, barrio, todos los proyectos
    los deformados, marginados todos los abyectos
    caminando firme recto, directo
    sin arrodillarnos, bien para´o erecto
    venimos caminando por una cuerda finita
    pero a nosotros no nos tumba ni la criptonita
    nos tiene miedo el presidente
    por que el héroe de una nación
    es el terrorista de su oponente

    Conmigo vienen
    vienen de los atrás
    Duro!
    Conmigo vienen
    vienen de los atrás
    Duro!
    Conmigo vienen
    vienen de los atrás

    Los de atrás vienen conmigo
    vienen los de atrás
    Sin mirar pa atrás
    vienen los de atrás
    Mirando pa´l frente
    vienen los de atrás
    Duro!
    Conmigo vienen
    vienen de los atrás
    Los de atrás vienen conmigo

    Oye! Conmigo viene Panamá
    el Chorrillo y Curundú
    también viene el Callao en Lima, Perú
    desde Tijuana, Chachapa, también viene Tepito
    el Argentina villa 31, villa Fiorito
    caminando con elegancia los de Chile
    desde la Araucanía
    hasta villa Francia en Puerto Rosinola
    hace tiene que hacerla
    también conmigo viene la gente de Perla,
    Viña Covadonga, Barbosa y Orenco
    en Tierra Canal en las Monjas también
    ojalá en barrio Trece y el Dieciocho se unan
    AguaBlanca de Cali, Medellín las Comunas
    Ciudad Bolívar en Bogotá que es la que hay!
    Chacarrito en Paraguay
    barrio Gorro en Uruguay
    Brasil y todas sus pavelas
    barrio Pinto Salinas y el Veintitrés de Enero
    en Venezuela

    Conmigo vienen
    vienen de los atrás
    Duro!
    Conmigo vienen
    vienen de los atrás
    Duro!
    Conmigo vienen
    vienen de los atrás

    Los de atrás vienen conmigo
    vienen los de atrás
    Sin mirar pa atrás
    vienen los de atrás
    Mirando pa´l frente
    vienen los de atrás
    Duro!
    Conmigo vienen
    vienen de los atrás
    Los de atrás vienen conmigo
     
  2. damarys's Avatar

    damarys said:

    Default Los De Atras Vienen Conmigo

    This is a little awkward to translate, but I'll give it a try. I hope someone more experienced can help out as I'm translating it literally


    Los De Atras Vienen Conmigo (The Ones Behind Are Coming with Me)

    Conmigo vienen
    vienen de los atrás
    Conmigo vienen
    vienen de los atrás
    Conmigo vienen
    vienen de los atrás
    Los de atrás vienen conmigo
    vienen los de atrás

    They are coming with me
    the ones behind are coming
    They are coming with me
    the ones behind are coming
    They are coming with me
    the ones behind are coming
    The ones behind are coming with me
    the ones behind are coming


    Yo vengo de atrás
    I come from behind
    yo vengo de abajo
    I come from below
    tengo la uñas sucias
    I have dirty fingernails
    por que yo trabajo
    because I work
    me he pasado toda la vida
    I've spend all of my life
    mezclando cemento
    mixing cement
    para mantener a los gringos contentos
    to keep the gringos (white men) happy
    Tu no sabes todo lo que yo cosecho
    You don't know all that I reap
    para dormir debajo de un techo
    to sleep under a roof
    pero yo no soy blandito
    but I'm not soft
    yo no me quito
    but I'm not kept
    tampoco me criaron
    neither did they raise me
    con leche de polvito
    on powdered milk
    soy la mezcla de todas las razas
    I'm a mix of all races
    batata, yuca, platano
    potato, cassava, banana
    yahutia y calabaza
    yautia (tannia), and pumpkin
    No me vendo
    I can't be sold
    ni aunque me paguen
    not even if I'm paid
    a mi orgullo le puse un candado
    I put a lock on my pride
    y me trague la llave
    and swallowed the key
    y si que pelear
    and so to fight
    pues peleo
    well I fight
    con cuchillo, pistola
    with knife, and gun
    hasta con guantes de boxeo
    even with boxing gloves
    y si salgo herido
    and if I end up wounded
    pues ni modo
    well, whatever
    para curar los golpes
    to recover from the punches
    alcohol con yodo
    alcohol with iodine

    Villa, cacerio, barrio, todos los proyectos
    village, housing, neighborhood, all the projects
    los deformados, marginados todos los abyectos
    the deformed, marginalized all the adjectives
    caminando firme recto, directo
    walking firm, erect, direct
    sin arrodillarnos, bien para´o erecto
    without kneeling, standing straight erect
    venimos caminando por una cuerda finita
    we come walking on a tight wire
    pero a nosotros no nos tumba ni la criptonita
    but nothing knocks us down, not even kryptonite
    nos tiene miedo el presidente
    the president is afraid of us
    por que el héroe de una nación
    for the hero of a nation
    es el terrorista de su oponente
    is the terrorist of its opponent
    Conmigo vienen
    they are coming with me
    vienen de los atrás
    the ones behind are coming
    Duro!
    hard!
    Conmigo vienen
    They are coming
    vienen de los atrás
    the ones behind are coming
    Duro!
    Hard!
    Conmigo vienen
    They are coming
    vienen de los atrás
    the ones behind are coming

    Los de atrás vienen conmigo
    The ones behind are coming with me
    vienen los de atrás
    the ones behind are coming
    Sin mirar pa atrás
    Without looking back
    vienen los de atrás
    the ones behind are coming
    Mirando pa´l frente
    Looking forward
    vienen los de atrás
    the ones behind are coming
    Duro!
    Hard!
    Conmigo vienen
    They are coming with me
    vienen de los atrás
    the ones behind are coming
    Los de atrás vienen conmigo
    The ones behind are coming with me

    Oye! Conmigo viene Panamá
    Listen! Panama is coming with me
    el Chorrillo y Curundú
    Chorrillo and Curundu
    también viene el Callao en Lima, Perú
    Callao in Lima, Perú is also coming
    desde Tijuana, Chachapa, también viene Tepito
    From Tijuana, Chachapa, Tepito is also coming
    el Argentina villa 31, villa Fiorito
    caminando con elegancia los de Chile
    Walking with elegance those from Chile
    desde la Araucanía
    From Araucania
    hasta villa Francia en Puerto Rosinola
    To villa Francia in Puerto rosinola
    hace tiene que hacerla
    They have to do it
    también conmigo viene la gente de Perla,
    also coming with me are the people from Perla
    Viña Covadonga, Barbosa y Orenco
    Viña Covadonga, Barbosa and Orenco
    en Tierra Canal en las Monjas también
    In Tierra Canal on the Monjas too
    ojalá en barrio Trece y el Dieciocho se unan
    I hope that the Trece (13) and the Dieciocho (18) neighborhoods get together
    AguaBlanca de Cali, Medellín las Comunas
    AguaBlanca from Cali, Medellín las Comunas
    Ciudad Bolívar en Bogotá que es la que hay!
    Ciudad Bolívar in Bogotá what there is!
    Chacarrito en Paraguay
    Chacarrito in Paraguay
    barrio Gorro en Uruguay
    barrio Gorro in Uruguay
    Brasil y todas sus pavelas
    Brasil and all their pavelas
    barrio Pinto Salinas y el Veintitrés de Enero
    Pinto Salinas neighborhood y el Veintitrés de Enero (the 23rd of January)
    en Venezuela
    in Venezuela

    Conmigo vienen
    they are coming with me
    vienen de los atrás
    the ones behind are coming
    Duro!
    hard!
    Conmigo vienen
    They are coming
    vienen de los atrás
    the ones behind are coming
    Duro!
    Hard!
    Conmigo vienen
    They are coming
    vienen de los atrás
    the ones behind are coming

    Los de atrás vienen conmigo
    The ones behind are coming with me
    vienen los de atrás
    the ones behind are coming
    Sin mirar pa atrás
    Without looking back
    vienen los de atrás
    the ones behind are coming
    Mirando pa´l frente
    Looking forward
    vienen los de atrás
    the ones behind are coming
    Duro!
    Hard!
    Conmigo vienen
    They are coming with me
    vienen de los atrás
    the ones behind are coming
    Los de atrás vienen conmigo
    The ones behind are coming with me
    Last edited by damarys; 12-22-2009 at 08:54 AM.
     
  3. CorazonInquieto's Avatar

    CorazonInquieto said:

    Default

    Hola Damarys! Your translation was great. This is just my two cents but maybe it will help.

    Yo vengo de atrás
    yo vengo de abajo
    tengo la uñas sucias
    por que yo trabajo
    me he pasado toda la vida
    mezclando cemento
    para mantener a los gringos contentos
    to keep the white men happy
    Tu no sabes todo lo que yo cosecho
    you don't know how hard I work
    para dormir debajo de un techo
    pero yo no soy blandito
    yo no me quito
    I don't give up
    tampoco me criaron
    nor was I raised
    con leche de polvito
    on powdered milk
    soy la mezcla de todas las razas
    batata, yuca, platano
    yahutia y calabaza
    No me vendo
    ni aunque me paguen
    a mi orgullo le puse un candado
    y me trague la llave
    y si que pelear
    pues peleo
    con cuchillo, pistola
    hasta con guantes de boxeo
    y si salgo herido
    pues ni modo
    para curar los golpes
    alcohol con yodo

    Villa, cacerio, barrio, todos los proyectos
    los deformados, marginados todos los abyectos
    caminando firme recto, directo
    sin arrodillarnos, bien para´o erecto
    venimos caminando por una cuerda finita
    pero a nosotros no nos tumba ni la criptonita
    nos tiene miedo el presidente
    the president has us scared
    por que el héroe de una nación
    because the hero of the nation
    es el terrorista de su oponente
    is the terrorist of his opponent

    Also when he says "No me vendo" could you say that to mean "I'm not a sell out"? lol and could "los de atras vienen conmigo" mean "those left behind/forgotten come with me" ? or would you have to say "los que quedan atrás vienen conmigo". Sorry for all the questions lol
    Por los cuentos que la luna relata, aprendí a caminar sin mapa...
     
  4. damarys's Avatar

    damarys said:

    Default

    Quote Originally Posted by CorazonInquieto View Post
    Hola Damarys! Your translation was great. This is just my two cents but maybe it will help.

    Yo vengo de atrás
    yo vengo de abajo
    tengo la uñas sucias
    por que yo trabajo
    me he pasado toda la vida
    mezclando cemento
    para mantener a los gringos contentos
    to keep the white men happy
    Tu no sabes todo lo que yo cosecho
    you don't know how hard I work
    para dormir debajo de un techo
    pero yo no soy blandito
    yo no me quito
    I don't give up
    tampoco me criaron
    nor was I raised
    con leche de polvito
    on powdered milk
    soy la mezcla de todas las razas
    batata, yuca, platano
    yahutia y calabaza
    No me vendo
    ni aunque me paguen
    a mi orgullo le puse un candado
    y me trague la llave
    y si que pelear
    pues peleo
    con cuchillo, pistola
    hasta con guantes de boxeo
    y si salgo herido
    pues ni modo
    para curar los golpes
    alcohol con yodo

    Villa, cacerio, barrio, todos los proyectos
    los deformados, marginados todos los abyectos
    caminando firme recto, directo
    sin arrodillarnos, bien para´o erecto
    venimos caminando por una cuerda finita
    pero a nosotros no nos tumba ni la criptonita
    nos tiene miedo el presidente
    the president has us scared
    por que el héroe de una nación
    because the hero of the nation
    es el terrorista de su oponente
    is the terrorist of his opponent

    Also when he says "No me vendo" could you say that to mean "I'm not a sell out"? lol and could "los de atras vienen conmigo" mean "those left behind/forgotten come with me" ? or would you have to say "los que quedan atrás vienen conmigo". Sorry for all the questions lol
    You don't seem confused, dear friend. You seem to know what you are talking about. Thanks for the corrections. I always am happy to accept help. I agree with your corrections/suggestions/interpretations for the most part.
    THe only one I have a question about is:
    nos tiene miedo el presidente... the best translation for this is: "The president is afraid of us".
    What do you think?

    Muchisimas gracias por tu ayuda.
     
  5. CorazonInquieto's Avatar

    CorazonInquieto said:

    Default

    That makes a lot more sense for " the president is afraid of us". you are definitely right! and thanks again for the help with "cocoto"! Happy Holidays!
    Por los cuentos que la luna relata, aprendí a caminar sin mapa...
     
  6. Amarande said:

    Smile

    Oh wow! Thanks you guys! I love this song so much...it means a lot to me.
     
  7. damarys's Avatar

    damarys said:

    Default

    De nada (you are welcome) Amarande!