Could someone translate the song Bulut from Athena for me pls =)
Could someone translate the song Bulut from Athena for me pls =)
Athena - BuLuT
sen aslında bir bulutsun
durmuyor ki belli akşam üstü
kalmaz ki bağlanmıyor bile
içimiz ister mani olunmuyor
kaçsan bile yağsan bile
senle de sensiz de olmuyor
yine yoksun yanımda
akşam karanlıkta
yine yoksun yanımda
akşam karanlıkta
yerin dolmaz
silsem olmaz
dokunsam sahte olur
gerçek olmaz
bilmiyor musun hiç?
hatrın var sorma ki
yetişmek zor geliyor
aslında yeterli birgün
yok olmak için de
sen bir bulut
yine yoksun yanımda
akşam karanlıkta
yine yoksun yanımda
akşam karanlıkta
gelirsin gidersin
alırsın yine aklımı başımdan
Athena - BuLuT - cLouD
sen aslında bir bulutsun
You are a cLoud actuaLLy,
durmuyor ki belli akşam üstü
that doesn't stop in a nightFaLL apparentLy
kalmaz ki bağlanmıyor bile
won't stay, couldn't be tied aLready
içimiz ister mani olunmuyor
Inside of us desire(d), couLdn't be hindered
kaçsan bile yağsan bile
Even If you'd run away, or If you'd rain as weLL
senle de sensiz de olmuyor
It's no go with you,too and without you as weLL
yine yoksun yanımda
StiLL you are not by my side
akşam karanlıkta
In this darkness of night
yerin dolmaz
Your pLace, no one can fiLL it
*Your pLace can not be fiLLed
silsem olmaz
It won't do if I have deLeted
dokunsam sahte olur
If I touch, It wiLL be virtuaL, (*fake)
gerçek olmaz
(It wiLL) not be reaL
bilmiyor musun hiç?
Don't you know any?
hatrın var sorma ki
You have such a sake, don't you ask me
yetişmek zor geliyor
to catch up with is tough (*hard,difficuLt)
aslında yeterli birgün
In fact one day is enough
yok olmak için de
for to disappear, too
sen bir bulut
a cLoud is You
yine yoksun yanımda
StiLL not by my side
akşam karanlıkta
In this darkness of night
gelirsin gidersin
You come, and depart
alırsın yine aklımı başımdan
and take again my mind out (of my head)
seLimmm
Teşekkürler Selim =)