Chavela Vargas: Luz de Luna Spanish to English

Thread: Chavela Vargas: Luz de Luna Spanish to English

Tags: None
  1. Gori59 said:

    Thumbs up Chavela Vargas: Luz de Luna Spanish to English

    Hello, can somebody help me please and translate this song for me? Thanks a lot!

    Luz de Luna:
    Yo quiero luz de luna
    Para mi noche triste
    Para soñar divina
    La ilusión que me trajiste
    Para sentirte mía, mía tú
    Como ninguna
    Pues desde que te fuiste
    No he tenido luz de luna
    Pues desde que te fuiste
    No he tenido luz de luna
    Si ya no vuelves nunca
    Provincianita mía
    A mi senda querida
    Que está triste y está fría
    En vez de en mi almohada
    Lloraré sobre mi tumba
    Pues desde que te fuiste
    No he tenido luz de luna
    Pues desde que te fuiste
    No he tenido luz de luna
    Yo siento tus amarras
    Como garfios, como garras
    Que me ahogan en la playa
    De la farra y el dolor
    Y siento tus cadenas a rastras
    En mi noche callada
    Que sea plenilunada
    Y azul como ninguna
    Pues desde que te fuiste
    No he tenido luz de luna
    Pues desde que te fuiste
    No he tenido
    luz de luna.
    Last edited by Gori59; 02-17-2010 at 04:58 AM.
     
  2. baby_girl_'s Avatar

    baby_girl_ said:

    Default

    Luz de Luna / Moonlight

    Yo quiero luz de luna / I want moonlight
    Para mi noche triste / for my sad nights
    Para soñar divina / so that I could dream divine
    La ilusión que me trajiste / the illusion that you brought me
    Para sentirte mía, mía tú / so that I could feel you mine, mine, you
    Como ninguna / like noone else
    Pues desde que te fuiste / Because since you left
    No he tenido luz de luna / I had no moonlight
    Pues desde que te fuiste / Because since you left
    No he tenido luz de luna / I had no moonlight
    Si ya no vuelves nunca / If you'll never going to come back
    A mi senda querida / on my way,dear
    Que está triste y está fría / It's sad and it's cold
    En vez de en mi almohada / Instead of my pillow
    Lloraré sobre mi tumba / I will cry on my grave
    Pues desde que te fuiste / Because since you left
    No he tenido luz de luna / I had no moonlight
    Pues desde que te fuiste / Because since you left
    No he tenido luz de luna / I had no moonlight
    Yo siento tus amarras / I feel your moorings
    Como garfios, como garras / as hooks, and claws
    Que me ahogan en la playa / that drown me in the beach
    De la farra y el dolor / of celebrations and of pain
    Y siento tus cadenas a rastras / And I feel your chains dragging
    En mi noche callada / in my quiet night
    Que sea plenilunada / Let it be full moon
    Y azul como ninguna / and blue like no other
    Pues desde que te fuiste / Because since you left
    No he tenido luz de luna / I had no moonlight
    Pues desde que te fuiste / Because since you left
    No he tenido / I didn't had
    luz de luna. / moonlight.
     
  3. Gori59 said:

    Default

    Hi Baby Girl,

    thank you very much for your quick reply! What a sad song...
     
  4. baby_girl_'s Avatar

    baby_girl_ said:

    Default

    You're welcome, anytimeand yes, it's sad, but not as sad as the other..