No tengo recuerdos
de un pasado feliz
solo tengo añoranzas
en mi mente de tí
vuelve a mi...
I have no memories
of a happy past,
I have only yearnings
for you in my mind,
come back to me
He pasado los años
algo duros sin ti
ahora quiero olvidarlos
y volver a reir..
I have lived these years
(which have been) a bit hard without you
now I want to forget them
and (be able to) laugh again
En mi vida solo quedan esperanzas
en mis sueños mi ilusión siempre eres tú
solo vivo esperando tu regreso
con tu marcha te llevaste mi corazón
In my life only hopes are left
in my dreams, my illusion is always you
I live hoping for your return only
you took my heart with you as you left
En mi vida solo quedan esperanzas
en mis sueños mi ilusión siempre eres tú
solo vivo esperando tu regreso
con tu marcha te llevaste mi corazón
Han pasado los años
y por fin te encontré
la sonrisa en mis labios
salió a flor de piel
soy feliz
The years have gone by
and at last I've found you
the smile on my lips
came out naturally
I'm happy
Me he enterado en el parque
que te haz casado otra vez
pero quiero decirte
que siempre te querré
I've come to know in the park
that you married again,
but I want to tell you
I'll always love you
En mi vida solo quedan esperanzas
en mis sueños mi ilusión siempre eres tú
solo vivo esperando tu regreso
con tu marcha te llevaste mi corazón
En mi vida solo quedan esperanzas
en mis sueños mi ilusión siempre eres tú
solo vivo esperando tu regreso
con tu marcha te llevaste mi corazón
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.