Nikos Mixas - Poso sou moiazo

Thread: Nikos Mixas - Poso sou moiazo

Tags: None
  1. asasas said:

    Thumbs up Nikos Mixas - Poso sou moiazo

    Last edited by asasas; 03-27-2010 at 02:16 PM.
     
  2. asasas said:

    Default

    Anyone???
     
  3. asasas said:

    Default

    Anyone???
     
  4. asasas said:

    Default

    Anyone???
     
  5. asasas said:

    Default

    Anyone???
     
  6. asasas said:

    Default

    Anyone???
     
  7. asasas said:

    Default

    Anyone???
     
  8. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    i tried

    Πέρασα ποτάμια, λίμνες και βουνά
    i passed rivers, lakes and mountains
    Απ' τη ρωγμή του πουθενά
    from the crack of nowhere
    Έμαθα χίλια μυστικά
    i discovered thousands of secrets
    Και να 'μαι, εδώ μπροστά σου έμεινα
    and to be here in front of you i remained
    Μες στη γιορτή σου θεατής
    spectator, at your feast
    σβήνω τα φώτα της σκηνής
    i turn off the light of the stage
    και τώρα ό,τι και να πεις
    and now doesnt matter what you say
    δε φεύγω από κοντά σου
    i don't go away from you

    Πόσο σ' αγαπάω τελικά
    how much i love you finally
    Πόσο σου μοιάζω όταν αφήνομαι στα χέρια σου
    how much i resemble with you when i leave myself in your hands
    Είσαι η αλήθεια στην ψευτιά που αγκαλιάζω
    you are the truth in the falsity that i embrace
    Πέφτω βροχή στα καλοκαίρια σου
    i fall rain from your sumer

    Έζησα όλα τα όχι και τα μη σε μια τρελή διαδρομή
    i lived all the "no" 's and "don't" 's in a crazy way
    Διαδρομή που τελικά με φέρνει εδώ μπροστά σου
    a way that finally brings me here in front of you
    Άσε με στο παραμύθι σου να ζω
    let me live in your fairytale
    Συγνώμη μήπως και σου πω
    and i tell you apologies
    Να σταματήσω να γυρνώ στο πουθενά μακριά σου
    to stop going back in the nowhere, away from you
    Last edited by kmmy; 03-27-2010 at 01:28 PM.
     
  9. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Excellent translation my friend, you're a fast learner

    Quote Originally Posted by kmmy View Post
    and to be here in front of you i remained
    i fall rain from your sumer
    and i tell you apologies
    and here I am, I stayed in front of you (this verse mprosta sou emeina doesn't make sense even in Greek, so I would translate it and here I am, standing in front of you)
    I fall like rain to your summer
    in the chance of telling you how sorry I am
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  10. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Or maybe here I am, I'm left in front of you. Is this better?
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  11. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    wow tnx i really had pb in translating that.. didnt make too much sense :-s s' efxaristw para poli maria mou :*

    ps: im a fast learner cause i have a good teacher (esi )
     
  12. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Who? Me? Naaahhh

    You are great, keep up
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~