A Whiter Shade of Pale

Thread: A Whiter Shade of Pale

Tags: None
  1. Brownalex said:

    Red face A Whiter Shade of Pale

    This song is full of metaphors and abstractions. Could anyone provide a translation of the lyrics to Spanish? Brownalex
     
  2. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    We skipped a light fandango,
    Turned cartwheels 'cross the floor.
    I was feeling kind of seasick,
    But the crowd called out for more.
    The room was humming harder,
    As the ceiling flew away.
    When we called out for another drink,
    The waiter brought a tray.
    Brincamos el ligero fandango*,
    Girábamos ruedas en el piso.*
    Me sentía un poco mareado,
    Pero la multitud pedía más a gritos.
    El cuarto zumbaba más fuerte,
    Y el techo se voló.
    Cuando pedimos otra bebida,
    El mesero trajo una bandeja.


    And so it was that later,
    As the miller told his tale,
    That her face at first just ghostly,
    Turned a whiter shade of pale.
    Así fue que luego,
    Mientras el molinero contaba su historia,
    Que la cara de ella, al principio, solo fantasmal,
    Cambió a un tono más blanco que la palidez.*


    She said there is no reason,
    And the truth is plain to see
    That I wandered through my playing cards,
    And would not let her be
    One of sixteen vestal virgins
    Who were leaving for the coast.
    And although my eyes were open,
    They might just as well have been closed.
    Dijo ella que no hay razón,
    Y la verdad es obvia
    Que anduve entre mis cartas de juego,
    Y no la dejaba ser
    Una de las dieciséis vírgenes vestales
    Quienes partían para la costa.
    Y aunque tenía yo los ojos abiertos,
    Igual pudieron haber estado cerrados.


    ---REPETIR---
    And so it was later,
    As the miller told his tale,
    That her face at first just ghostly,
    Turned a whiter shade of pale.
    ---REPETIR---

    *I got some of these translations elsewhere on the internet but I'm not sure if they're right.
    Last edited by bedroomeyes; 08-30-2010 at 02:57 PM.
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein
     
  3. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    singer?
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
     
  4. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    They're called Procol Harum.
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein