Cvetelina ‐ Maska Tuge

Thread: Cvetelina ‐ Maska Tuge

Tags: None
  1. Sofijski Mozart said:

    Default Cvetelina ‐ Maska Tuge

    I know Цветелина from Bulgarian songs. I guess, here she sings Serbian. Can anybody translate it into English? That would be very nice.

    Cvetelina ‐ Maska Tuge:

    Mislish da ti maska krije tugu,
    poznajem te dusho,poznajem te jako dugo.
    Svaki osmeh,svaki dodir tvoj
    nekada je bio samo samo moj.

    Rf:/2/

    Suza nije potrebna da shvatim
    kako cheznesh da se tebi vratim,
    kako usne tvoje trazhe moje ochi,
    kako venesh tuzhan u samochi.

    Krivi sudbinu I zivot kuni,
    bice tvoje oci uvek tuge pune.
    Vratiti se proshlost nece nama
    Kao sto si ti‐I ja cu uvek sama.

    Rf: /6/
     
  2. Dangerous & Moving's Avatar

    Dangerous & Moving said:

    Default

    Maska Tuge
    Mask of sadness

    Mislish da ti maska krije tugu,
    You think that mask is hiding your sadness
    poznajem te dusho,poznajem te jako dugo.
    I know you honey, I know you for so long
    Svaki osmeh,svaki dodir tvoj
    Every smile, every touch of yours
    nekada je bio samo samo moj.
    Once used to be only mine.

    Rf:/2/

    Suza nije potrebna da shvatim
    Tear is not necessary to realize
    kako cheznesh da se tebi vratim,
    that you're longing to come back to me
    kako usne tvoje trazhe moje ochi,
    that your lips are looking for my eyes
    kako venesh tuzhan u samochi.
    that you're withering sad in loneliness

    Krivi sudbinu I zivot kuni,
    Blame destiny and swear on life
    bice tvoje oci uvek tuge pune.
    Your eyes will always be full of sadness
    Vratiti se proshlost nece nama
    Past won't return to us
    Kao sto si ti‐I ja cu uvek sama.
    Like you, I'll always be alone.
    ''Glupost je sama u sebe zaljubljena i njeno je samoljublje bezgranično.''

    ''Siamo niente senza fantasie''

    ''Наверное мне место на луне, но страшно оставаться в темноте''
     
  3. Sofijski Mozart said:

    Default

    Thank you very very much for your - once again - fast help

    This is my German translation from your English one:

    Maska Tuge
    Mask of sadness
    Maske der Traurigkeit

    Mislish da ti maska krije tugu,
    You think that mask is hiding your sadness
    Du denkst, diese Maske versteckt deine Traurigkeit
    poznajem te dusho,poznajem te jako dugo.
    I know you honey, I know you for so long
    Ich kenne dich, Liebling, ich kenne dich so lange
    Svaki osmeh,svaki dodir tvoj
    Every smile, every touch of yours
    Jedes Lächeln, jede Berührung von dir
    nekada je bio samo samo moj.
    Once used to be only mine.
    gehörte einst nur mir.

    Rf:/2/

    Suza nije potrebna da shvatim
    Tear is not necessary to realize
    Tränen sind nicht nötig um zu erkennen
    kako cheznesh da se tebi vratim,
    that you're longing to come back to me
    wie du dich danach sehnst zu mir zurückzukommen
    kako usne tvoje trazhe moje ochi,
    that your lips are looking for my eyes
    wie deine Lippen nach meinen Augen suchen ["to kiss so's eyes" is in German not known]
    kako venesh tuzhan u samochi.
    that you're withering sad in loneliness
    wie du traurig in Einsamkeit verkümmerst.

    Krivi sudbinu I zivot kuni,
    Blame destiny and swear on life
    (Gib dem Schicksal die Schuld und verfluche das Leben)?
    bice tvoje oci uvek tuge pune.
    Your eyes will always be full of sadness
    Deine Augen werden immer voll von Traurigkeit sein
    Vratiti se proshlost nece nama
    Past won't return to us
    Die Vergangenheit wird nicht zu uns zurückkehren
    Kao sto si ti‐I ja cu uvek sama.
    Like you, I'll always be alone.
    wie du, werde ich immer allein sein.