Non E' Tempo Per Noi :/ it's not time for us
Ci han concesso solo una vita/ they granted us only one life
Soddisfatti o no qua non rimborsano mai/ satisfied or not, here they won't ever reimburse us
E calendari a chiederci se/ and calendars to wonder if
stiamo prendendo abbastanza abbastanza/ we are taking enough, enough
Se per ogni sbaglio avessi mille lire/ if I'd have 1.000 lire for every mistake
Che vecchiaia che passerei/ what a (wealthy) oldness I'd live
Strade troppo strette e diritte/ streets too narrow and straight
Per chi vuol cambiar rotta oppure sdraiarsi un po'/ for those who want to change couse of action or just lie down a little
Che andare va bene pero'/ because carrying on is a good thing but
A volte serve un motivo, un motivo/ sometimes you need a reason, a reason
Certi giorni ci chiediamo e' tutto qui?/ some days we wonder "is that all?"
E la risposta e' sempre si'/ and the answer is always yes
Non e' tempo per noi che non ci svegliamo mai/ it's not time for us who never wake up
Abbiam sogni pero' troppo grandi e belli sai/ we have dreams, but they are too big and beautiful you know,
Belli o brutti abbiam facce che pero' non cambian mai/ beautiful or ugly, we have faces that never change
Non e' tempo per noi e forse non lo sara' mai/ it's not our time and maybe it will never be
Se un bel giorno passi di qua/if one day you'll happen to pass here
lasciati amare e poi scordati svelta di me/ let me love you and then forget quickly about me
che quel giorno e' gia' buono per amare qualchedun'altro/ that day is good to already love someone else
qualche altro/ someone else
dicono che noi ci stiamo buttando via/ they say that we are throwing ouselves away
ma siam bravi a raccoglierci./ but we're good in collecting ourselves
Non e' tempo per noi che non ci adeguiamo mai/ it's not time for us, who never conform
Fuorimoda, fuoriposto, insomma sempre fuori dai/ unfashionable, out of place, in short always out of...
Abbiam donne pazienti rassegnate ai nostri guai/ we have tolerant women resigned to ur troubles
Non e' tempo per noi e forse non lo sara' mai/ it's not time for us and maybe it will never be
Non e' tempo per noi che non vestiamo come voi/ it's not time for us that don't dress like you
Non ridiamo, non piangiamo, non amiamo come voi/ we don't laugh, cry or love like you do
Forse ingenui o testardi/ maybe naive or stubborn
Poco furbi casomai/ probably not very cunning
Non e' tempo per noi e forse non lo sara' mai/ it's not our time and maybe it will never be
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"