Veronica Piris - Ri-Passionalità

Thread: Veronica Piris - Ri-Passionalità

Tags: None
  1. Roberto_d said:

    Default Veronica Piris - Ri-Passionalità

    English translation Please!


    Veronica Piris - Ri-Passionalità

    Non si hanno più notizie del geometra Rossi
    Da 3 giorni scomparso da casa:
    L'ultima volta è stato visto vagare in un campo
    Mentre invocava il nome di una donna, travolto da insolita passione!

    Parlami se puoi della passione, dai papà
    Dimmi cosa è poi questa passione, su papà
    Parlami se puoi della passione
    Dimmi cosa è poi questa passione, su papà

    Incantato stregato estasiato rapito e innamorato
    Appassionato e impaurito, esaltato annebbiato
    Stupito annullato e impazzito,
    Ingelosito e insospettito, immalinconito
    E dall'amore inebriato

    Non è poi tanto male sta passione no papà?
    Ma dimmi se hai sofferto per amore, su papà
    Non è poi tanto male sta passione
    Ma dimmi se hai sofferto per amore, su papà

    Tradito umiliato lasciato
    Offeso e mortificato
    Ma molto peggio ignorato
    Col cuore spezzato
    Ma sicuro di aver amato anche se non ricambiato
    Consapevole di aver vissuto una passione che rivivrei

    Ma questa è la passione, nn ci credo dai papà
    Se questa è la passione ci rinuncio sai papà
    Ma questa è la passione, nn ci credo dai
    Se questa è la passione ci rinuncio sai papà

    Sbracato sopito tediato
    Ingolfato di banalità
    Ma la passione esplode di nuovo
    Per fatalità
    Perciò figlia mia dammi retta
    Quando la vita te le offrirà
    Vivi le passioni, vivi con passionalità

    Per una volta tanto mi hai convinto sai papà?
    Meglio la passione che la mediocrità
    Davanti a una passione, no non scapperò papà
    E cercherò di vivere con passionalità

    Perciò figlia mia dammi retta
    Quando la vita te le offrirà
    Vivi le passioni, vivi con passionalità

    Per una volta tanto m'hai convinto sai?
    Meglio la passione che la mediocrità
    Davanti a una passione, no non scapperò
    E cercherò di vivere con passionalità
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Non si hanno più notizie del geometra Rossi / there's no news of surveyor Rossi
    Da 3 giorni scomparso da casa: / missing for three days
    L'ultima volta è stato visto vagare in un campo / last time he was seen wandering in a field
    Mentre invocava il nome di una donna, travolto da insolita passione! / while he was invoking the name of a woman, overwhelmed by an unusual passion

    Parlami se puoi della passione, dai papà / please dad, tell me about passion, if you can
    Dimmi cosa è poi questa passione, su papà / please dad, tell me what is then this passion
    Parlami se puoi della passione / tell me about passion, if you can
    Dimmi cosa è poi questa passione, su papà /please dad, tell me what is then this passion

    Incantato stregato estasiato rapito e innamorato / enchanted, bewitched, rapturous, captive and in love
    Appassionato e impaurito, esaltato annebbiato/ passionate and scared, elated, clouded
    Stupito annullato e impazzito,/ amazed, obliterated and mad
    Ingelosito e insospettito, immalinconito / jealous and suspicious, saddened
    E dall'amore inebriato / drunk with love

    Non è poi tanto male sta passione no papà? / This passion isn't that bad, is it dad?
    Ma dimmi se hai sofferto per amore, su papà / but tell me if you've ever suffered for love, come on dad
    Non è poi tanto male sta passione /This passion isn't that bad,
    Ma dimmi se hai sofferto per amore, su papà/ but tell me if you've ever suffered for love, come on dad

    Tradito umiliato lasciato / betrayed, humiliated, dumped
    Offeso e mortificato / offended and mortified
    Ma molto peggio ignorato / but much worse ignored
    Col cuore spezzato / heart-broken
    Ma sicuro di aver amato anche se non ricambiato / but sure to have loved even though not requited
    Consapevole di aver vissuto una passione che rivivrei / conscious to have lived a passion that I'd live again

    Ma questa è la passione, nn ci credo dai papà / but is this passion? Come on dad, i don't believe it
    Se questa è la passione ci rinuncio sai papà/ you know dad, if this is passion I renounce it,
    Ma questa è la passione, nn ci credo dai /but is this passion? Come on, i don't believe it
    Se questa è la passione ci rinuncio sai papà / you know dad, if this is passion I renounce it

    Sbracato sopito tediato / slovenly. calmed, bored
    Ingolfato di banalità / flooded with banalities
    Ma la passione esplode di nuovo / but passion explodes once more
    Per fatalità / because of fate
    Perciò figlia mia dammi retta / so my daughter, listen to me
    Quando la vita te le offrirà / when life will offer them to you
    Vivi le passioni, vivi con passionalità / live the passions, live with passion

    Per una volta tanto mi hai convinto sai papà? / for once you've convinced me, you know dad?
    Meglio la passione che la mediocrità/ better passion than mediocrity
    Davanti a una passione, no non scapperò papà / before a passion no i won't run away, dad
    E cercherò di vivere con passionalità / and i'll try to live with passion

    Perciò figlia mia dammi retta / so my daughter, listen to me
    Quando la vita te le offrirà / when life will offer them to you
    Vivi le passioni, vivi con passionalità / live the passions, live with passion

    Per una volta tanto mi hai convinto sai papà? / for once you've convinced me, you know dad?
    Meglio la passione che la mediocrità/ better passion than mediocrity
    Davanti a una passione, no non scapperò papà / before a passion no i won't run away, dad
    E cercherò di vivere con passionalità / and i'll try to live with passion
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"