E' successo tutto in riva al mare/ everything happened on the seashore
San Lorenzo con le stelle accese/ on the night of the shooting bright stars
tu cercavi un po' di comprensione/ you were looking for a bit of sympathy
io qualcuna da agganciare un'ora/ I was looking for someone to chat up for an hour
e comincia così, questa storia di ieri/ and so it starts, this yesterday's romance
senza troppe emozioni, senza tanti problem/ without too many emotions, without many problems
siamo stati sinceri/ we've been honest
chissà se questo è amore/ I wonder whether this is love
mare di notte d'estate/ sea at night in summer
io che ti entravo in fondo all'anima/ me, entering deep in your soul
mare di notte d'estate/ sea at night in summer
sporchi di sabbia e baci / dirty with sand and kisses
ci ritrovammo all'alba più felici/ we found ourselves happier at dawn
Mi accompagni dentro la stazione/ you come with me to the station
ci lasciammo senza una parola/ we left without a word
come treni che si incrociano/ like trains that meet
e allo scambio si dividono/ and then separate at the interchange
E' finita così senza false promesse/ and so it ended without false promises
ci vediamo a settembre/ see you in september
è finita così senza un come e un perchè/ so it ended without a reason
chissà se questo è amore/ I wonder whether this is love
mare di notte d'estate/ sea at night in summer
io che ti entravo in fondo all'anima/ me, entering deep in your soul
mare da bere per sete/ sea to drink when thirsty
in questi giorni miei senza te/ in these empty days of mine without thee
stessa spiaggia stesso mare dopo un anno/ same beach, same sea, a year after
altre facce, altre storie nasceranno/ new faces, new love stories will begin
io continuo senza voglia a rimorchiare/ i keep picking up sullenly
se ti penso già mi sento male/ whenever I think about you I feel bad
chissà se questo è amore/ I wonder whether this is love
mare di notte d'estate/ sea at night in summer
pioggia di stelle a S. Lorenzo e noi/ a rain of shooting stars at night and us
mare di notte d'estate/ sea at night in summer
io che ti entravo in fondo all'anima/ me, entering deep in your soul
mare da bere per sete/ sea to drink when thirsty
in questi giorni vuoti senza te/ in these empty days without you
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"