Dear all, please can you translate the lyrics of this song interpreted by Themis Adamantidis to english?
Thank you very very much!!!
Dear all, please can you translate the lyrics of this song interpreted by Themis Adamantidis to english?
Thank you very very much!!!
Thank you for making me listen to it!
Title: Karavia ta onira mou
Music: Mano Dioladjis/ Themi Adamantidis
Lyrics: Nektario Bitros
Maxi single: 2010 Lobby Music
Linkl to song ->http://www.youtube.com/watch?v=UrXhsc4rbG4
Μ' ένα φεγγάρι σιωπηλό να με κοιτάζει
With just a silent moon staring at me
και την ψυχή μου, μόνο έμενα να δικάζει
and my soul, accusing only me
ψάχνω τι έφταιξε και τέλειωσε η αγάπη
I'm looking for the cause of the end of our love
κι έγινε θάλασσα, του χωρισμού το δάκρυ
that transformed seperation's teardrop into a sea
Καράβια τα όνειρα μου που βουλιάζουν,
My dreams are sinking ships
τα πάντα μακρυά σου ξεθωριάζουν.
Everything's getting blurred, when you're away
Η αγάπη σου σανίδα σωτηρίας,
Your love seems like a life preserver
έλα και δωσ' μου, μια δόση ευτυχίας.
come and give me some happyness
Εσύ με έμαθες να ζω στην αγκαλιά σου,
You're the one that learned me living in your arms,
να ταξιδεύω κάθε βράδυ στα φιλιά σου.
to travel every night with your kisses.
Μα τώρα νοιώθω, πως τα πάντα έχουν τελειώσει,
But now I feel, that everything's over
πες μου που πήγε η αγάπη μας η τόση.
tell me where all this love feeling has gone?
Last edited by Amethystos; 09-27-2010 at 07:20 PM.
"Gilgamesh, where are you hurrying to?
You will never find that life for which you are looking.
When the gods created man they allotted to him death,
but life they retained in their own keeping"
Thank you very very much for your help!!!
It is such a beautiful song!
Ciao Amethystos!!!
I can listen to this song over and over, I bought heaps of songs from the 80's I miss all the great greek songs from then hard to find though...